Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

XX***********************************

ACTO DE ACCESION DE Ś. M. CATOLICA al Tratado de alianza, ajustado entre el Rey Christianísimo y el Elector de Colonia en Bruselas á 13 de febrero de 1701, para la defensa de los Estados del Señor Rey D. Felipe Quinto, y quietud universal de la Europa; ratificado

en Buen-Retiro á 7 de abril del citado año.

D on Felipe QUINTO, por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Aragon, de las dos Sicilias, de Jerusalen, de Navarra, de Granada, de Toledo; de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Córdoba, de Córcega, de Murcia, de Jaen, de los Algarbes, de Algecira, de Gibraltar, de las Islas de Canária, de las Indias Orientales y Occidentales, Islas y Tierra-Firme del Mar Oceano; 'Archiduque rides Austria; Duque de Borgoña, de Brabante, y de Milan, Conde de Abspurg, de Flandes, Tiról, y Barcelona; Señor de Vizcaya, y de Molina, &c. A todos los que la presente vieren hacemos notorio: que, habiendonos comunicado el Serenisimo y muy Poderoso Príncipe Luis XIV, por la gracia de Dios, Rey Christ tianísimo de Francia &c, nuestro hermano, muy honrado señor y abuelo, el Tratado que ha tenido por bien concluir en 13 del mes de febrero proximo pasado con nuestro muy caro y muy amado tio el Príncipe Joseph Clemente de Baviera, Arzobispo de Colonia, Príncipe y Elector del Sacro Imperio &c; y siena do el principal objeto de este Tratado mantener la quietud de la christiandad en la forma que ha estado restablecida por los últimos Tratados de Paz concluidos en Ryswik, y de procurar asegurar al mismo tiempo la tranquilidad particular, y la conservacion de nuestras Provincias de Flandes, y de los PaysesBaxos, segun parece por el contenido de los Artículos, cuyo tenor es como se sigue: "

Luis, por la gracia de Dios, Louis, par la grace de Dieu, Rey de Francia y de Navarra: Roi de France et de Navará todos los que estas presentes re, à tous ceux qui ces préLetras vieren, salud. Obligan- sentes Lettres verront, salut. donos el cuidado que ponemos L'atention que nous donnons en evitar las empresas contra- à prévenir les entreprises conrias á la quietud de los Esta- traires au repos des Etats du dos del muy alto, muy excelen- très haut, très excellent, et tre's te, y muy poderoso Príncipe puissant Prince Philippe CinFelipe Quinto, por la gracia quieme, par la grace de Dieu, de Dios, Rey de las Españas, Roi des Espagnes, notre très nuestro muy caro y muy amado. cher et très amé petit-fils, et nieto, igualmente que el deseo le désir que nous avons de que tenemos de mantener al maintenir en même tems la mismo tiempo la tranquilidad tranquilité générale de l'Eugeneral de la Europa, á hacer rope, nous obligeant également las alianzas, que juzgamos ne- de faire les alliances, que nous cesarias para este efecto, con jugeons nécessaires pour cet los Príncipes inclinados á la effet, avec les Princes bien inconservacion de la paz, hemos ' tentionnés pour la conservation creido que uno de los Prínci- de la paix ; nous avons estimé. pes del Imperio mas capaz de qu'un des Princes de l'Empicontribuir á ella por la estima- re le plus capable d'y contricion y autoridad que deben dar-': buer par la consideration et le su clase y nacimiento en las par l'autorité que son rang deliberaciones del Imperio, es et sa naissance lui doivent donnuestro muy caro y muy ama- ner dans les déliberations de do hermano el Arzobispo de l'Empire, étoit notre très cher Colonia, Príncipe y Elector del et tre's amé frère l'Archevêdicho Imperio. Y respecto de que de Cologne, Prince et Elecque la circunstancia de ser tio teur du dit Empire. Et comme de nuestro muy amado nieto sa qualité d' oncle de notre el Rey Católico, le ha con- tre's cher et tre's amé petit-fils firmado en la disposicion en le Roi Catholique l'a confirmé que estaba de tratar con Nos, dans la disposition il étoit conociendo toda la utilidad de de traiter avec Nous, connuestra alianza, para el bien y noissant toute l'utilité de nôtre ventaja de sus iglesias, se ha alliance, pour le bien et l'avanconcluido el Tratado con las tage de ses églises, le Traité a condiciones siguientes.

été conclu aux conditions sui

vartes. .:. Habiendo manifestado el LRoi ayant fait connoîRey, al tiempo de aceptar el tre, en acceptant le testament

[graphic]
[graphic]

testamento del difunto Rey de du feu Roi d'Espagne, le España, el verdadero y sincero ritable et sincere désir que sa deseo que tiene S. M. Christia- Majesté tres Chrétienne a de nísima de mantener la paz ge- maintenir la paix générale neral restablecida por los Trata- tablie par les Traités de Rysdos de Ryswik, y declarado al wik, et sa Majesté s'étant mismo tiempo que nada pre- clarée en même tems de ne pretende contra los intereses del tendre rien contre les intérêts Imperio, y haciendo ver por de l'Empire, et marquant otra parte en todas ocasiones el d'ailleurs en toutes occasions cuidado que pone en la conser- l'atention qu'elle donne à la vacion de una perfecta inteli- conservation d'une parfaite ingencia con los Electores, Prin- telligence avec les Electeurs, cipes, y Estados del Imperio; Princes, et Etats de l'Empipersuadido el Elector de Colo- re; l'Electeur de Cologne, pernia de las buenas intenciones del suadé des sentimens du Roi, Rey, y conociendo quanto pue- et connoissant combien l'amitié den precaver á los Estados y et la protection de sa Majesté subditos de S. A. de todos los peuvent mettre les Etats et les insultos y perjuicios, que la re-, sujets de S. A. E. à couvert novacion de la guerra en la de toutes insultes et domages christiandad podria atraerles, la que le renouvellement de la amistad y proteccion de S. M. guerre dans la chrétienté leur ha creido S. A. que de ningun pourroit attirer , S. A. E. a jumodo puede preservarlos mejor qu'elle ne pouvoit mieux de ellos que entrando en una les en garantir qu' en entrant alianza estrecha con S. M. Y dans une alliance étroite avec como tiene por su parte una es- sa Majesté. Et comme de sa timacion y afecto particular á part elle a pour sa dite A. E. su dicha A. Electoral y á sus et ses églises de Cologne et de iglesias de Colonia y Lieja, se Liege une estime et une affecha servido dar sụ plenipotencia tion particuliere, elle a bien. al Señor de Puysegur, Teniens voulu donner son pleinpouvoir te Coronel de sų regimiento de qu Sieur de Puysegur, Lieuinfantería, y Brigadier de sus tenant Colonel de son régiexércitos; y habiendo dado tam; ment d'infanterie, et Brigabien la suya el Elector de Cos dier de ses armées, et lEleclonia al Señor Juan Federico teur de Cologne, ayant aussi Karg, Baron de Bebemburg, su donné le sien au Sieur Jean

B

Ministro de Estado y Gran Frederik Karg, Baron de BeCanciller, los dichos Comisa- bembourg son Ministre d'Etat rios han convenido en los Ar- et Grand-Chancelier, les dits tículos siguientes.

Commissaires sont convenus des Articles suivans.

ARTÍCULO 1.

ARTICLE I.

Su Magestad declara: que Sa Majesté déclare: quelle quiere observar puntualmente veut observer ponctuellement la paz con el Imperio, segun la paix avec lEmpire, telle fué establecida por los Tratados que les Traités de Westphade Westfália, Niméga, y Rys- lie, de Nimegue, et de Ryswik wik; á excepcion de lo que l'ont établie ; à l'exception de puede mirar á las dependen- ce qui peut regarder les cias del Obispado y Principa- pendances de l'Evêché et Prindo de Lieja.

cipauté de Liege. ARTÍCULO II. ARTICLE II.

"I

Como el Elector de Colo- Comme l'Electeur de Cor nia tiene una entera confianza logne prend une entiere conen las sinceras intenciones de fiance aux sinceres intentions S. M.; promete y se obliga á de sa Majesté; il promet, et concurrir en la Dieta del Im- s'engage de concourir à la perio con todos los votos que Diete de l'Empire de toutes tiene en el Colegio Electoral, y les voix qu'il a dans le Colèen el de los Príncipes, á la ma- ge Electoral, et dans celui des nutencion y observancia de las Princes, au maintien et à condiciones estipuladas por los l'observation des conditions dichos Tratados de Westfália, stipulées par les Traités de y de Niméga,y principalmente Westphalie, et de Nimegue, por el de Ryswik, con las re- et principalement par celui de servas que miran á los derechos Ryswik, sous les réserves qui del Obispado y Principado de regardent les droits de l'Evêché Lieja, y á no permitir jamás, et Principauté de Liege, et de en quanto dependa de su arbi- ne jamais permettre, autant trio, que por parte de los tres qu' il dépendra de lui, quil Colegios del Imperio se tome soit pris de la part des trois

« AnteriorContinuar »