HEL. Mine honourable mistress. Nay, a mother; That I am not. HEL. You are my mother, madam; would you were (So that my lord, your son, were not my brother,) Indeed my mother!-or were you both our mothers, I care no more for," than I do for heaven, God shield, you mean it not! daughter, and mother, So strive upon your pulse: what, pale again? To say, thou dost not: therefore tell me true; That truth should be suspected. Speak, is't so? HEL. COUNT. DO you HEL. COUNT. Love HEL. Good madam, pardon me! love C Your pardon, noble mistress! you my son ? Do not you love him, madam? COUNT. Go not about; my love hath in't a bond, Whereof the world takes note: come, come, disclose The state of your affection, for your passions Have to the full appeach'd. HEL. Then, I confess, Here on my knee, before high heaven and you, That before you, and next unto high heaven, I love your son :— My friends were poor, but honest; so's my love : Be not offended, for it hurts not him, That he is lov'd of me; I follow him not By any token of presumptuous suit, Nor would I have him, till I do deserve him ; I know I love in vain, strive against hope; d (*) First folio, louelinesse. (+) First folio, 'ton tooth to th' other. (1) First folio, intemible. throughout the speech is palpably corrupt. c Gross,-] That is, palpable. d This captious and intenible sieve,-] We incline to believe, with Farmer, that captious here is only a contraction of capacious. I still pour in the waters of my love, The sun, that looks upon his worshipper, Let not your hate encounter with my love, To go to Paris? HEL. COUNT. Madam, I had. Wherefore? tell true. HEL. I will tell truth; by grace itself, I swear. Of worthy Frenchmen: let higher Italy (1) 2 LORD. Health, at your bidding, serve your majesty ! KING. Those girls of Italy, take heed of them; They say, our French lack language to deny, If they demand; beware of being captives, Before you serve. Вотн. Our hearts receive your warnings. KING. Farewell.-Come hither to me. [The KING retires to a couch. 1 LORD. O my sweet lord, that you will stay 1 LORD. There's honour in the theft. PAR. Commit it, count. 2 LORD. I am your accessary; and so farewell. BER. I grow to you, and our parting is a tortured body.b 1 LORD. Farewell, captain. 2 LORD. Sweet monsieur Parolles ! PAR. Noble heroes, my sword and yours are kin. Good sparks and lustrous, a word, good metals. You shall find in the regiment of the Spinii, one captain Spurio, with his cicatrice, an emblem of war, here on his sinister cheek; it was PAR. Worthy fellows; and like to prove most sinewy sword-men. [Exeunt BERTRAM and PAROLLES. Enter LAFEU. LAF. Pardon, my lord, [Kneeling.] for me and for my tidings. c KING. I'll sue thee to stand up. LAF. Then here's a man stands, that has I would you had kneel'd, my lord, to ask me LAF. Good faith, across : d but, my good lord, LAF. O, will you eat no grapes, my royal fox? Yes, but will, my you noble grapes, an if My royal fox could reach them: I have seen a medicine, That's able to breathe life into a stone, (*) Old text, ye. "I would you had kneel'd, my lord," &c. d Good faith, across:] Across, in reference to the sports of chivalry, in which, to break a spear across the body of an opponent was disgraceful, came to be used in derision when any pass of wit miscarried. Here, however, we believe Lafeu alludes rather to some game, where certain successes entitle the achiever to mark a cross. e Yes, but you will, my noble grapes,-] My in this passage has been changed in some modern editions to ay, but needlessly; we have only to read "my" emphatically, and the sense is obvious: "O, will you eat no grapes? &c. Yes, but you will, my noble grapes." f And make you dance canary.-] To what has already been said on the nature of this sprightly dance (see note (a), vol. I. p. 64), may be added, that the dancers accompanied their movements with castagnets: see Florio, who defines Chioppare "to clacke or snap, or phip, or click, or lirp with ones fingers, as they that dance the Canaries, or as some barbers." C |