And, "Oh!" they cried, "from full hands1 scatter ye Long while endured the sight: thus, in a cloud Fell showering, in white veil with olive wreathed, Had from her presence felt no shuddering dread, The power of ancient love was strong within me. 1 From full hands.] Manibus date lilia plenis. Virg. Æn. lib. vi. 884. Lucretius, lib. ii. Eve separate he spies, ninguntque rosarum. Floribus, umbrantes matrem &c. Thus Milton: Veil'd in a cloud of fragrance, where she stood. And Thomson, in his Invocation to Spring: veil'd in a shower Of shadowing roses, on our plains descend. No shuddering terror crept. Mine eyes no more and this was a translation of the common reading, which has con la sua presenza," instead of "che alla sua presenza,' and a full stop instead of a comma after "infranto." As I have little doubt but that the reading of the Nidobeatina edition and that of many MSS. is right in this instance, I have altered the version as it now stands in the text, which still perhaps needs some explanation. His spirit, which had been so long unawed by the presence of Beatrice (for she had been ten years dead) now felt, through a secret influence proceeding from her, its ancient love revived, though his sight had not yet distinguished her. 4 The power of ancient love.] D'antico amor sentì la gran potenza. Dante, Canzone vi. No sooner on my vision streaming, smote (Turning me at the sound of mine own name, Towards me, across the stream, she bent her eyes; Sveglia d'antico amor la gran possanza. Mr. Mathias's Ode to Mr. Nichols, Gray's Works, 4to. 1814, vol. i. p. 532. 1 The old flame.] Agnosco veteris vestigia flammæ. Virg. Æn. lib. iv. 23. Giusto de' Conti, La Bella Mano. Conosco i segni dell' antico fuoco. 2 Nor.] "Not all the beauties of the terrestrial Paradise, in which I was, were sufficient to allay my grief." 77-106. Of shame was on my forehead. With a mien Of that stern majesty, which doth surround A mother's presence to her awe-struck child, She look'd; a flavour of such bitterness Was mingled in her pity. There her words Brake off; and suddenly the angels sang, "In thee, O gracious Lord! my hope hath been :" But' went no farther than, "Thou, Lord! hast set My feet in ample room." As snow, that lies, Amidst the living rafters2 on the back Of Italy, congeal'd, when drifted high Did sing, that, with the chiming of heaven's sphere, Their soft compassion, more than could the words, To spirit and water; and with anguish forth So that nor night nor slumber, with close stealth, 1 But.] They sang the thirty-first Psalm, to the end of the eighth verse. What follows in that Psalm would not have suited the place or the occasion. 2 The living rafters.] "Vive travi." The leafless woods on the Apennine. Trabibusque obscurus acernis. 3 The land whereon no shadow falls.] Virg. Æn. lib. vi. 181. Ibid. lib. ix. 87. "When the wind blows from off Africa, where, at the time of the equinox, bodies, being under the equator, cast little or no shadow; or, in other words, when the wind is south." 4 The ice.] Milton has transferred this conceit, though scarcely worth the pains of removing, into one of his Italian poems, Son. v. 5 Same edge.] The Nidobeatina edition, and many MSS. here read "detta coscia," instead of "destra," or "dritta coscia" and it is probable from what has gone before, that the former is the right reading. See v. 60. The goings on of time; thence, with more heed That mark each seed to some predestined aim, The constellations meet; but through benign All better habits wonderously had thrived. Of beauty and of virtue circled me, I was less dear to him, and valued less. I visited the purlieus of the dead : And one, who hath conducted him thus high, Received my supplications urged with weeping. It were a breaking of God's high decree, 1 In the freshness of his being.] Nella sua vita nuova. Some suppose our poet alludes to the work so called, written in his youth. 2 The threshold of my second age.] In the Convito, our Poet makes a division of human life into four ages, the first of which lasts till the twenty-fifth year. Beatrice, therefore, passed from this life to a better, about that period. See the Life of Dante prefixed. If Lethe should be past, and such food1 tasted, CANTO XXXI. ARGUMENT. Beatrice continues her reprehension of Dante, who confesses his error, and falls to the ground: coming to himself again, he is by Matilda drawn through the waters of Lethe, and presented first to the four virgins who figure the cardinal virtues; these in their turn lead him to the Gryphon, a symbol of our Saviour; and the three virgins, representing the evangelical virtues, intercede for him with Beatrice, that she would display to him her second beauty. "O THOU!" her words she thus without delay Resuming, turn'd their point on me, to whom They, with but lateral edge 2, seem'd harsh before : Say thou, who stand'st beyond the holy stream, If this be true. A charge, so grievous, needs Thine own avowal." On my faculty Such strange amazement hung, the voice expired Imperfect, ere its organs gave it birth. A little space refraining, then she spake : "What dost thou muse on? Answer me. The wave On thy remembrances of evil yet Hath done no injury." A mingled sense 1 Such food.] The oblivion of sins. 2 With but lateral edge.] The words of Beatrice, when not addressed directly to himself, but spoken to the angel of him, Dante had thought sufficiently harsh. |