Of a fourth light, that now with us I saw. 1 The first living soul.] Adam. 2 Covering.] Lombardi's explanation of this passage is somewhat ludicrous. By "un animal coverto," he understands, not an animal in its natural covering of fur or hair, but one drest up with clothes, as a dog, for instance, "so clad for sport;" un cane per trastullo coperto." 66 Chaucer describes, as one of the tokens of pleasure in a dog," the smoothing down of his hairs." It came and crept to me as low, Right as it had me yknow, Held down his head, and joyned his eares And laid all smooth downe his heares. The Dreame of Chaucer, or Book of the Duchesse, Ed. 1602, fol. 229. 3 Parhelion.] Who enlightens and comprehends all things; but is himself enlightened and comprehended by none. M M Not that I tasted1 of the tree, my son, Assign'd me. There, whence2 at thy lady's hest For nought, that man inclines to, e'er was lasting; As is the sky that sways him. That he speaks, E15 was the name on earth of the Chief Good, 1 Not that I tasted.] So Frezzi: per colpa fù l' uom messo in bando, 2 Whence.] That is, from Limbo. See Hell, Canto ii. 53. Adam says that 5232 years elapsed from his creation to the time of his deliverance, which followed the death of Christ. 3 The language.] Hac forma locutionis locutus est Adam, hac forma locuti sunt omnes posteri ejus usque ad ædificationem turris Babel. De Vulg. Eloq. lib. i. cap. vi. "This form of speech Adam used; this, all his posterity until the building of the tower of Babel." 66 4 For nought.] There is a similar passage in the De Vulg. Eloq. lib. i. cap. ix. Since, therefore, all our language, except that which was created together with the first man by God, has been repaired according to our own will and pleasure, after that confusion, which was nothing else than a forgetfulness of the former; and since man is a being most unstable and variable, our language can neither be lasting nor continuous; but, like other things which belong to us, as customs and dress, must be varied by distances of places and times." 5 El.] Some read Un, "One," instead of El: but the latter of these readings is confirmed by a passage from Dante's Treatise de Vulg. Eloq. lib. i. cap. iv. "Quod prius vox primi loquentis sonaverit, viro sanæ mentis in promptu esse non dubito ipsum fuisse quod Deus est, videlicet El." St. Isidore in the Origines, lib. vii. cap. i. had said, "Primum apud Hebræos dei nomen El dicitur." And so beseemeth: for, in mortals, use1 m CANTO XXVII. ARGUMENT. Saint Peter bitterly rebukes the covetousness of his successors in the apostolic see, while all the heavenly host sympathize in his indignation: they then vanish upwards. Beatrice bids Dante again cast his view below. Afterwards they are borne into the ninth heaven, of which she shows him the nature and properties; blaming the perverseness of man, who places his will on low and perishable things. THEN "Glory to the Father, to the Son, One universal smile3 it seem'd of all things; Before mine eyes stood the four torches1 lit: 1 Use.] From Horace, Ars Poet. 62. 2 All my life.] "I remained in the terrestrial Paradise only to the seventh hour." In the Historia Scolastica of Petrus Comestor, it is said of our first parents: "Quidam tradunt eos fuisse in Paradiso septem horas." f. 9. ed. Par. 1513, 4to. 3 One universal smile.] Ivi ogni cosa intorno m'assembrava Frezzi, Il Quadrir. lib. iv. cap. ii. all things smiled. Milton, P. L. b. viii. 265. 4 Four torches.] St. Peter, St. James, St. John, and Adam. 5 That.] St. Peter, who looked as the planet Jupiter would, if it assumed the sanguine appearance of Mars. Through the blest quire; by Him, who here appoints When thus I heard: "Wonder not, if my hue Of other's failing, shrinks with maiden fear; And such eclipse in heaven, methinks, was seen, So clean, the semblance did not alter more. "Not to this end was Christ's spouse with my blood, With that of Linus, and of Cletus3, fed; That she might serve for purchase of base gold: But for the purchase of this happy life, Did Sextus, Pius, and Callixtus bleed, And Urban; they, whose doom was not without Which were vouchsafed me, should for ensign serve On the baptized; nor I, for sigil-mark, 1 He.] Boniface VIII. 2 Such colour.] Qui color infectis adversi solis ab ictu Nubibus esse solet; aut purpureæ Aurora. Ovid. Met. lib. iii. 184. 3 Of Linus, and of Cletus.] Bishops of Rome in the first century. + Did Sextus, Pius, and Callixtus bleed, And Urban.] The former two, bishops of the same see, in the second; and the others, in the fourth century. 5 No purpose was of ours.] "We did not intend that our successors should take any part in the political divisions among Christians; or that my figure (the seal of St. Peter) should serve as a mark to authorise iniquitous grants and privileges." Set upon sold and lying privileges: Which makes me oft to bicker and turn red. On upward gazing, said, "Look down, and see All the first region overpast I saw, Which from the midmost to the boundary winds; And hitherward the shore7, where thou, Europa, 1 Wolves.] Wolves shall succeed to teachers, grievous wolves. 2 Cahorsines and Gascons.] He alludes to Jacques d'Ossa, a native of Cahors, who filled the papal chair in 1316, after it had been two years vacant, and assumed the name of John XXII. and to Clement V. a Gascon, of whom see Hell, Canto xix. 86, and note. 3 Thou, son.] Beatrus Petrus-multaque locutus est, et docuit me de veteri testamento, de hominibus etiam adhuc in seculo adhuc viventibus plura peccata intonuit mihi, precepitque, ut ea quæ de illis audieram eis referrem. Alberici Visio, $45. 4 The she-goat.] When the sun is in Capricorn. 5 From the hour.] Since he had last looked (see Canto xxii.) he perceived that he had past from the meridian circle to the eastern horizon; the half of our hemisphere, and a quarter of the heaven. 6 From Gades.] See Hell, Canto xxvi. 106. 7 The shore.] Phoenicia, where Europa, the daughter of Agenor, mounted on the back of Jupiter, in his shape of a bull. |