Madest thee a joyful burden; and yet more Then by the spirit, that doth never leave : Or in its limn'd resemblance, can combine What place for entrance Beatrice chose, : Liveliest and loftiest. She my secret wish As by the fifth or half ye count forth ten. [seest: 1 The sun.] Dante was in the constellation Gemini, and the sun in Aries. There was, therefore, part of those two constellations, and the whole of Taurus, between them. 2 The fair nest of Leda.] "From the Gemini ;" thus called, because Leda was the mother of the twins, Castor and Pollux. 3 Time's roots.] "Here," says Beatrice," are the roots, from whence time springs: for the parts, into which it is divided, the other heavens must be considered." And she then breaks out into an exclamation on the degeneracy of human nature, which does not lift itself to the contemplation of divine things. Thus in the Quadriregio, lib. ii. cap. vi. Il tempo, e'l ciel, che sopra noi è volto, E una cosa, e non voltando il cielo, Ciò che da tempo pende saria tolto. Look elsewhere for the leaves. O mortal lust! Thou, to abate thy wonder, note, that none 2 Bears rule in earth; and its frail family Are therefore wanderers. Yet before the date3, Time, and the heaven that turneth o'er our heads, 1 The fair child of him.] There is something very similar in our Author's Treatise de Monarchiâ, lib. i. p. 104. "Humanum genus filius est cœli quod est perfectissimum in omni opere suo. Generat enim homo hominem et sol juxta secundum in Naturali Auditu." This, therefore, is intended for a philosophical truth, and not for a figure, as when Pindar calls the day" "child of the sun:" Αμέραν παῖδ' Αλίου. Ol. ii. 59. 2 None.] Because, as has been before said, the shepherds are become wolves. 3 Before the date.] "Before many ages are past; before those fractions, which are dropt in the reckoning of every year, shall amount to so large a portion of time, that January shall be no more a winter month." By this periphrasis is meant" in a short time;" as we say familiarly, such a thing will happen before a thousand years are over, when we mean, it will happen soon. Thus Petrarch: Ben sa ch' il prova, e fiati cosa piana Anzi mill' anni. Trionfo d' Amore, cap. i. 4 Fortune shall be fain.] The commentators, in general, suppose, that our Poet here augurs that great reform, which he vainly hoped would follow on the arrival of the Emperor Henry VII. in Italy. Lombardi refers the prognostication To turn the poop, where she hath now the prow; So that the fleet run onward and true fruit, Expected long, shall crown at last the bloom." : CANTO XXVIII. ARGUMENT. Still in the ninth heaven, our Poet is permitted to behold the divine essence; and then sees, in three hierarchies, the nine choirs of angels. Beatrice clears some difficulties which occur to him on this occasion. So she, who doth imparadise my soul, I well remember, did befal to me, Looking upon the beauteous eyes, whence love As I turn'd; And that which none, who in that volume1 looks, Can miss of, in itself apparent, struck My view; a point I saw, that darted light Against its keenness. The least star we ken Which paints it, when most dense the vapour spreads; to Can Grande della Scala: and when we consider that this Canto was not finished till after the death of Henry, as appears from the mention that is made of John XXII. it cannot be denied but the conjecture is probable. Troya (Veltro Allegorico, p. 186) suggests Matteo Visconti, or Castruccio Castracani, as the expected reformer. 1 That volume.] The ninth heaven; as Vellutello, I think, rightly interprets it. Within the span of Juno's messenger, Had scarce been held entire. Beyond the seventh, As more in number distant from the first, Saw me in anxious thought suspense, and spake : 1 Heaven, and all nature, hangs upon that point.] in TOIαÚTNS ἄρα ἀρχῆς ἤρτηται ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ φύσις. Aristot. Metaph. lib. xii. c. 7. "From that beginning depend heaven and nature." 2 Such difference.] The material world and the intelligential (the copy and the pattern) appear to Dante to differ in this respect, that the orbits of the latter are more swift, the nearer they are to the centre, whereas the contrary is the case with the orbits of the former. The seeming contradiction is thus accounted for by Beatrice. In the material world, the more ample the body is, the greater is the good, of which it is capable; supposing all the parts to be equally perfect. But in the intelligential world, the circles are more excellent and powerful, the more they approximate to the central point, which is God. Thus the first circle, that of the seraphim, corresponds to the ninth sphere, or primum mobile; the second, that of the cherubim, to the eighth sphere, or heaven of fixed stars; the third, or circle of thrones, to the seventh sphere, or planet of Saturn; and in like manner throughout the two other trines of circles and spheres. In orbs Of circuit inexpressible they stood, Milton, P. L. b. v. 596 Do leave the knot untied: so hard 't is grown For want of tenting." Thus she said: "But take," Therefore the circle, whose swift course enwheels Which is supreme in knowledge and in love. As when the north1 blows from his milder cheek Musing awhile I stood: and she, who saw My inward meditations, thus began: "In the first circles, they, whom thou beheld'st, Are seraphim and cherubim. Thus swift 1 The north.] By "ond' è più leno," some understand that point from whence "the wind is mildest;" others, that "in which there is most force." The former interpretation is probably right. 2 In number.] The sparkles exceeded the number which would be produced by the sixty-four squares of a chessboard, if for the first we reckoned one; for the next, two; for the third, four; and so went on doubling to the end of the account. |