中國翻譯, Volumen28,Temas1-62007 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 81
Página 39
... 提出了“五个结合”的方法论命题。尤其可贵的是,作者在提出了五条翻译批评方法的基本原则和十条可供选择和自由结合的具体方法以后,并没有用抽象的原则和具体方法的讨论终止他的探索,而是进一步寻求操作的程序化的思路。在此基础上,作者分析了纽马克 ...
... 提出了“五个结合”的方法论命题。尤其可贵的是,作者在提出了五条翻译批评方法的基本原则和十条可供选择和自由结合的具体方法以后,并没有用抽象的原则和具体方法的讨论终止他的探索,而是进一步寻求操作的程序化的思路。在此基础上,作者分析了纽马克 ...
Página 40
... 提出了具有国学特色的翻译质量评估体系。作者以新的思维视角对传统的翻译标准进行重新改造,并把抽象的理论原则具体化为可以操作的翻译批评标准。例如“化境”问题,钱钟书提出的“化境”理论包涵十分丰富的形而上思想,他本人在 1984 年对这一理论进行修改,不再 ...
... 提出了具有国学特色的翻译质量评估体系。作者以新的思维视角对传统的翻译标准进行重新改造,并把抽象的理论原则具体化为可以操作的翻译批评标准。例如“化境”问题,钱钟书提出的“化境”理论包涵十分丰富的形而上思想,他本人在 1984 年对这一理论进行修改,不再 ...
Página 10
... 提出的“功能对等”论是翻译课堂上必不可少的参考理论,霍姆斯提出的“功能导向翻译研究”成为很多翻译研究者的研究课题,运用韩礼德的系统功能语言学进行翻译研究的“功能途径”和德国学派创建的“功能主义”理论亦已成为不少翻译研究者的研究方向。此外,还有不少 ...
... 提出的“功能对等”论是翻译课堂上必不可少的参考理论,霍姆斯提出的“功能导向翻译研究”成为很多翻译研究者的研究课题,运用韩礼德的系统功能语言学进行翻译研究的“功能途径”和德国学派创建的“功能主义”理论亦已成为不少翻译研究者的研究方向。此外,还有不少 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
北京 笔译 表达 不同 出版社 词语 存在 大学 读者 发展 翻译家 翻译教学 翻译理论 翻译学 翻译研究 方法 方面 方式 分析 概念 公示语 公司 功能 关系 国际 国家 汉语 汉语拼音 汇票 交际 教育 结构 解构主义 进行 具有 考试 科学 口译 理解 历史 鲁迅 论文 模式 目的语 内容 能力 批评 认为 实践 使用 世界 思维 思想 提出 通过 外国 外语 文本 文化 文学翻译 我国 西方 心理 信息 形式 学科 学生 学术 学者 要求 一些 以及 译本 译文 译作 意义 因素 应该 英国 英文 英语 影响 语料库 语言学 原文 这个 这些 知识 中国翻译 中医 重要 主要 主义 作品 作为 作者 interpreting text translation