中國翻譯, Volumen28,Temas1-62007 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 84
Página 20
... translator training ( at least in German contrastive textology , cf. Hartmann , 1980 or Spillner , 1981 ) long before corpus - based translation stud- ies came into existence , and translation scholars always have made a point of not ...
... translator training ( at least in German contrastive textology , cf. Hartmann , 1980 or Spillner , 1981 ) long before corpus - based translation stud- ies came into existence , and translation scholars always have made a point of not ...
Página 95
... translation studies . The ideology's ubiquity in this field of practice may have been overstated , yet it does manifest itself through translation's inseparability from the politico - cultural concerns in the target language system ...
... translation studies . The ideology's ubiquity in this field of practice may have been overstated , yet it does manifest itself through translation's inseparability from the politico - cultural concerns in the target language system ...
Página 96
... translation reflected in particular the changing narrative modes and stylistic norms of the New Culture Movement . Key words : the New Culture Movement ; fiction translation ; narrative forms and stylistic features The Current State of ...
... translation reflected in particular the changing narrative modes and stylistic norms of the New Culture Movement . Key words : the New Culture Movement ; fiction translation ; narrative forms and stylistic features The Current State of ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
翻译 北京 笔译 表达 不同 出版社 词语 存在 大学 读者 发展 翻译家 翻译教学 翻译理论 翻译学 翻译研究 方法 方面 方式 分析 概念 公示语 公司 功能 关系 国际 国家 过程 汉语 汇票 交际 教育 结构 解构主义 进行 具有 考试 科学 口译 理解 历史 鲁迅 论文 美国 模式 内容 能力 批评 认为 实践 使用 世界 思维 思想 提出 通过 外国 外语 文本 文化 文学翻译 我国 西方 信息 形式 学科 学生 学术 学者 要求 以及 译本 译文 意义 因素 应该 英国 英文 英语 影响 语料库 语言学 原文 这个 这些 知识 中国翻译 中医 重要 主要 主义 专业 作品 作为 作者 Chinese interpreting Studies text translation