Letters and Journals of Lord Byron: With Notices of His Life, Volumen2Baudry's European Library, 1833 - 533 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 74
Página 2
... translator of his Italian into English , is also pro- ceeding in a MS . Grammar for the English acquisition of Armenian ... translation ? Do those types still exist ? and where ? Pray enquire among your learned acquaintance . " When this ...
... translator of his Italian into English , is also pro- ceeding in a MS . Grammar for the English acquisition of Armenian ... translation ? Do those types still exist ? and where ? Pray enquire among your learned acquaintance . " When this ...
Página 3
... translations from Greek originals now lost . They are , besides , a much respected and learned community , and the study of their language was taken up with great ar- dour by some literary Frenchmen in Buonaparte's time . " I have not ...
... translations from Greek originals now lost . They are , besides , a much respected and learned community , and the study of their language was taken up with great ar- dour by some literary Frenchmen in Buonaparte's time . " I have not ...
Página 17
... translated what I have written on our subject to you , says- ' If you loved me thoroughly , you would not make so many fine reflections , which are only good forbirsi i scarpi , ' —that is , to clean shoes withal , ' - a Venetian ...
... translated what I have written on our subject to you , says- ' If you loved me thoroughly , you would not make so many fine reflections , which are only good forbirsi i scarpi , ' —that is , to clean shoes withal , ' - a Venetian ...
Página 20
... translated from that language by the two Whistons , who sub- joined the correspondence , with a Greek and Latin version , to their edition of the Armenian History of Moses of Chorene , published in 1736 . The translation by Lord Byron ...
... translated from that language by the two Whistons , who sub- joined the correspondence , with a Greek and Latin version , to their edition of the Armenian History of Moses of Chorene , published in 1736 . The translation by Lord Byron ...
Página 21
... translations from the Literary Gazette of German Jena . " Tell me that Walter Scott is better . I would not have him ill för the world . I suppose it was by sympathy that I had my fever at the same time . " I joy in the success of your ...
... translations from the Literary Gazette of German Jena . " Tell me that Walter Scott is better . I would not have him ill för the world . I suppose it was by sympathy that I had my fever at the same time . " I joy in the success of your ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
answer appear Argostoli arrived believe Bologna called Canto cause Cephalonia character Childe Harold Count Gamba Countess Countess Guiccioli Dante Don Juan enclosed England English favour feel friends Galignani Genoa gentleman Gifford give Greece Greek Guiccioli hear heard heart Hobhouse honour hope Hoppner horses Italian Italy kind Kinnaird Lady late least less letter literary living look Lord Byron Madame Madame de Staël Manfred Marino Faliero Mavrocordato mean mind Missolonghi Moore MURRAY nature never night noble obliged opinion passage passion Patras perhaps person Pisa poem poet poetry Pope Pray present published Ravenna received recollect Romagna Rome seems seen sent Shelley speak spirit stanzas Suliotes suppose sure tell thing thou thought thousand told tragedy translation Venetian Venice verse whole wish word write written wrote