LICIDA DI GIOVANNI MILTON TRADOTTA DALL' INGLESE. " E tu Sorgi sull'Arno ancor, vago arboscello, E di novelli rami E di novella scorza ti rivesti, E tua sacrata fronde Spieghisi altera in su l’Etrusche sponde !" AVVERTIMENTO. In questa Monodia piange il Poeta la morte d'un erudito suo amico, che sfortunatamente naufragò nel Mare d'Irlanda nel 1637. LICIDA DI GIOVANNI MILTON M ON ODIA PER LA MORTE DEL NAUFRAGATO E DU A RDO KING TRADOTTA DALL' INGLESE. ANCORA, oh lauri, e un'altra volta ancora E, in stagion non matura, Senza premio, dovuto ai suoi martiri, Di lagrime e di armonici sospiri. Suore del sacro fonte, Che scaturisce e sgorga Di Giove sotto al luminoso seggio, Incominciate or dunque, E, toccate da voi, S'odan suonar le più canore corde. Cessin vani rifiuti e vane scuse ; Così grato alle Muse, Con più felici note e ornato stile, Qualche cantor gentile In un pietoso oimè prorompa; e dica, Mentre passando ei guata, Pace a te prego, e all' urna destinata ! ei grata, |