Imágenes de páginas
PDF
EPUB

for the DOMINION of New Zealand:

The Honourable Sir Thomas MACKENZIE, K.C.M.G., High Com

missioner for New Zealand in the United Kingdom; for INDIA:

The Right Honourable Baron SINHA, K.C., Under-Secretary of

State for India;
THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC:

Mr. Georges CLEMENCEAU, President of the Council, Minister

of War;

Mr. Stephen PICHON, Minister for Foreign Affairs;
Mr. Louis-Lucien Klotz, Minister of Finance;
Mr. André TARDIEU, Commissary General for Franco-American

Military Affairs;

Mr. Jules CAMBON, Ambassador of France; HIS MAJESTY THE KING OF ITALY:

The Honourable Tommaso TITTONI, Senator of the Kingdom,

Minister for Foreign Affairs;
The Honourable Vittorio SCIALOJA, Senator of the Kingdom;
The Honourable Maggiorino FERRARIS, Senator of the Kingdom;
The Honourable Guglielmo MARCONI, Senator of the Kingdom

The Honourable Silvio CRESPI, Deputy;
HIS MAJESTY THE EMPEROR OF JAPAN:

Viscount CHINDA, Ambassador Extraordinary and Plenipoten

tiary of H.M. the Emperor of Japan at London; Mr. K. Matsui, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary

of H.M. the Emperor of Japan at Paris; Mr. H. IJUIN, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary

of H.M. the Emperor of Japan at Rome; THE PRESIDENT OF THE CZECHO-SLOVAK REPUBLIC,

by:
Mr. Karel KRAMÀŘ, President of the Council of Ministers;

Mr. Edward BENEŠ, Minister for Foreign Affairs; Who, after having exchanged their full powers, found in good and due form, have agreed as follows:

CHAPTER I.

ARTICLE 1. Czecho-Slovakia undertakes that the stipulations contained in Articles 2 to 8 of this Chapter shall be recognised as fundamental laws and that no law, regulation or official action shall conflict or interfere with these stipulations, nor shall any law, regulation or official action prevail over them.

ARTICLE 2. Czecho-Slovakia undertakes to assure full and complete protection of life and liberty to all inhabitants of Czecho-Slovakia without distinction of birth, nationality, language, race or religion.

All inhabitants of Czecho-Slovakia shall be entitled to the free exercise, whether public or private, of any creed, religion or belief, whose practices are not inconsistent with public order or public morals.

29479—S. Doc. 348, 67-4

-77

ARTICLE 3.

Subject to the special provision of the Treaties mentioned below, Czecho-Slovakia admits and declares to be Czecho-Slovak nationals ipso facto and without the requirement of any formality German, Austrian or Hungarian nationals habitually resident or possessing rights of citizenship (pertinenza-Heimatsrecht) as the case may be at the date of the coming into force of the present Treaty in territory, which is or may be recognised as forming part of CzechoSlovakia under the Treaties with Germany, Austria or Hungary respectively, or under any Treaties which may be concluded for the purpose of completing the present settlement.

Nevertheless, the persons referred to above who are over eighteen years of age will be entitled under the conditions contained in the said Treaties to opt for any other nationality which may be open to them. Option by a husband will cover his wife, and option by parents will cover their children under eighteen years of age.

Persons who have exercised the above right to opt must within the succeeding twelve months transfer their place of residence to the State for which they have opted. They will be entitled to retain their immovable property in Czecho-Slovak territory. They may carry with them their movable property of every description. No export duties may be imposed upon them in connection with the removal of such property.

ARTICLE 4.

Czecho-Slovakia admits and declares to be Czecho-Slovak nationals ipso facto and without the requirement of any formality persons of German, Austrian or Hungarian nationality who were born in the territory referred to above of parents habitually resident or possessing rights of citizenship (pertinenza-Heimatsrecht) as the case may be there, even if at the date of the coming into force of the present Treaty they are not themselves habitually resident or did not possess rights of citizenship there.

Nevertheless, within two years after the coming into force of the present Treaty, these persons may make a declaration before the competent Czecho-Slovak authorities in the country in which they are resident, stating that they abandon Czecho-Slovak nationality, and they will then cease to be considered at Czecho-Slovak nationals. In this connection a declaration by a husband will cover his wife, and a declaration by parents will cover their children under eighteen years of age.

ARTICLE 5. Czecho-Slovakia undertakes to put no hindrance in the way of the exercise of the right which the persons concerned have under the Treaties concluded or to be concluded by the Allied and Associated Powers with Germany or Hungary to choose whether or not they will acquire Czecho-Slovak nationality.

ARTICLE 6.

All persons born in Czecho-Slovak territory who are not born nationals of another State shall ipso facto become Czecho-Slovak nationals.

ARTICLE 7.

1

All Czecho-Slovak nationals shall be equal before the law and shall enjoy the same civil and political rights without distinction as to race, language or religion.

Differences of religion, creed or confession shall not prejudice any Czecho-Slovak national in matters relating to the enjoyment of civil or political rights, as for instance admission to public employ. ments, functions and honours, or the exercise of professions and industries.

No restrictions shall be imposed on the free use by any CzechoSlovak national of any language in private intercourse, in commerce, in religion, in the press or publications of any kind, or at public meetings.

Notwithstanding any establishment by the Czecho-Slovak Government of any official language, adequate facilities shall be given to Czecho-Slovak nationals of non-Czech speech for the use of their language, either orally or in writing, before the courts.

ARTICLE 8.

Czecho-Slovak nationals who belong to racial, religious or linguistic minorities shall enjoy the same treatment and security in law and in fact as the other Czecho-Slovak nationals. In particular they shall have an equal right to establish, manage and control at their own expense charitable, religious and social institutions, schools and other educational establishments, with the right to use their own language and to exercise their religion freely therein.

ARTICLE 9.

Czecho-Slovakia will provide in the public educational systems in towns and districts in which a considerable proportion of CzechoSlovak nationals of other than Czech speech are residents adequate facilities for ensuring that the instruction shall be given to the children of such Czecho-Slovak nationals through the medium of their own language. This provision shall not prevent Czecho-Slovak Gov. ernment from making the teaching of the Czech language obligatory.

In towns and districts where there is a considerable proportion of Czecho-Slovak nationals belonging to racial, religious or linguistic minorities, these minorities shall be assured an equitable share in the enjoyment and application of the sums which may be provide l out of public funds under the State, municipal or other budget, for educational, religious or charitable purposes.

CHAPTER II.

ARTICLE 10.

Czecho-Slovakia undertakes to constitute the Ruthene territory south of the Carpathians within frontiers delimited by the Principal Allied and Associated Powers as an autonomous unit within the Czecho-Slovak State, and to accord to it the fullest degree of selfgovernment compatible with the unity of the Czecho-Slovak State.

ARTICLE 11.

The Ruthene territory south of the Carpathians shall possess a special Diet. This Diet shall have powers of legislation in all linguistic, scholastic and religious questions, in matters of local administration, and in other questions which the laws of the Czecho-Slovak State may assign to it. The Governor of the Ruthene territory shall be appointed by the President of the Czecho-Slovak Republic and shall be responsible to the Ruthene Diet.

ARTICLE 12.

Czecho-Slovakia agrees that officials in the Ruthene territory will be chosen as far as possible from the inhabitants of this territory.

ARTICLE 13.

Czecho-Slovakia guarantees to the Ruthene territory equitable representation in the legislative assembly of the Czecho-Slovak Republic, to which Assembly it will send deputies elected according to the constitution of the Czecho-Slovak Republic. These deputies will not, however, have the right of voting in the Czecho-Slovak Diet upon legislative questions of the same kind as those assigned to the Ruthene Diet.

ARTICLE 14.

Czecho-Slovakia agrees that the stipulations of Chapters I and II so far as they affect persons belonging to racial, religious or linguistic minorities constitute obligations of international concern and shall be placed under the guarantee of the League of Nations. They shall not be modified without the assent of a majority of the Council of the League of Nations. The United States, the British Empire, France, Italy and Japan hereby agree not to withhold their assent from any modification in these Articles which is in due form assented to by a majority of the Council of the League of Nations.

Czecho-Slovakia agrees that any Member of the Council of the League of Nations shall have the right to bring to the attention of the Council any infraction, or any danger of infraction, of any of these obligations, and that the Council may thereupon take such action and give such direction as it may deem proper and effective in the circumstances.

Czecho-Slovakia further agrees that any difference of opinion as to questions of law or fact arising out of these Articles between the Czecho-Slovak Government and any one of the Principal Allied and Associated Powers, or any other Power a Member of the Council of the League of Nations, shall be held to be a dispute of an international character under Article 14 of the Covenant of the League of Nations. The Czecho-Slovak Government hereby consents that any such dispute shall, if the other party hereto demands, be referred to the Permanent Court of International Justice. The decision of the Permanent Court shall be final and shall have the same force and effect as an award under Article 13 of the Covenant.

CHAPTER III.

ARTICLE 15.

Each of the Principal Allied and Associated Powers on the one part and Czecho-Slovakia on the other shall be at liberty to appoint diplomatic representatives to reside in their respective capitals, as well as Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls and Consular agents to reside in the towns and ports of their respective territories.

Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls and Consular agents, however, shall not enter upon their duties until they have been admitted in the usual manner by the Government of the territory in which they are stationed.

Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls and Consular agents shall enjoy all the facilities, privileges, exemptions and immunities of every kind which are or shall be granted to consular officers of the most favored nation.

ARTICLE 16. Pending the establishment of an import tariff by the Czecho-Slovak Government, goods originating in the Allied or Associated States shall not be subject to any higher duties on importation into CzechoSlovakia than the most favorable rates of duty applicable to goods of the same kind under the Austro-Hungarian Customs Tariff on July 1, 1914.

ARTICLE 17, Czecho-Slovakia undertakes to make no treaty, convention or arrangement and to take no other action which will prevent her from joining in any general agreement for the equitable treatment of the commerce of other States that may be concluded under the auspices of the League of Nations within five years from the coming into force of the present Treaty.

Czecho-Slovakia also undertakes to extend to all the Allied and Associated States any favors or privileges in customs matters which it may grant during the same period of five years to any State with which since August, 1914, the Allied and Associated States have been at war, other than favors or privileges which may be granted under the special customs arrangements provided for in Article 2221 of the Treaty of Peace of even date with Austria.

[merged small][ocr errors]

Pending the conclusion of the general agreement referred to above, Czecho-Slovakia undertakes to treat on the same footing as national vessels or vessels of the most favored nation the vessels of all the Allied and Associated States which accord similar treatment to Czecho-Slovak vessels.

ARTICLE 19. Pending the conclusion under the auspices of the League of Nations of a general convention to secure and maintain freedom of communications and of transit, Czecho-Slovakia undertakes to accord

1 See p. 3230.

« AnteriorContinuar »