Zur Metrik der Schweizerischen Volks- und KinderreimeWerner-Riehm, 1894 - 83 páginas |
Términos y frases comunes
Accent Achtel Ansicht bin-e Wittfrau Chor chorische Poesie Chorpoesie dipodischen drei Dreisilbig Einzelpoesie Empfindungen endecasillabo engl ersten Kolons folgenden Auftakt franz gäggi gäng dur mis gång mer nid Gebärdensprache Geradtaktige Gesang gesteigerte Sprache gutturale Laut Heusler a. a. o. isch Jodel Joggeli Kinder Kinderlieder Kinderpredigten Kinderreime Klingender Ausgang Kola Kolons Konsonant kurz Kurzverses längi Lautsprache lichen Lieder logische Betonung meist Metrik metrische Möller mues Muetter nid gäng dur nigel nagel neu Notenwerte Pause Pfanni quinze Refrain Reigen Reim resp rhythmisch Rhythmus Rochholz Satzaccent Schätzeli Schema Scherer Schimeli Schreiten Schritte schweizerischen Volks selten Senkungen Silben Simeliberg Singen sogen span streng Strophe Studentenlied Stumpfer Ausgang Takt taktierend Talvj Tanz Teil Text 25 Text 30 Text 88 Tobler Tripeltakt Tüfel ùme unsere unsere Volks ursprünglichen Poesie Versausgang Verse vierhebige Kurzvers vierten Hebung Vögeli Vokale Volkslieder Volkspoesie Vortrag Wiederholung wohl Worte Zeilen zwei zweihebige Zweisilbig zweiten Kolons
Pasajes populares
Página 61 - OLD King Cole was a merry old soul, And a merry old soul was he; He called for his pipe, and he called for his bowl, And he called for his fiddlers three.
Página 63 - TAFFY was a Welshman, Taffy was a thief; Taffy came to my house and stole a piece of beef: I went to Taffy's house, Taffy was not at home ; Taffy came to my house and stole a marrowbone.
Página 62 - Tom, Tom, the piper's son, Stole a pig, and away he run ; The pig was eat, And Tom was beat, And Tom ran crying down the street.
Página 61 - Tom, he was a piper's son, He learned to play when he was young ; But the only tune that he could play Was
Página 70 - The king was in his counting-house, Counting out his money; The queen was in the parlour, Eating bread and honey.
Página 65 - Se il papa mi donasse tutta Roma, e mi dicesse: — Lascia andar chi t'ama, — io gli direi di no, Sacra Corona.
Página 66 - Lamb got up, and taking a candle, said, 'Sir, will you allow me to look at your phrenological development?' He then turned his back on the poor man, and at every question of the comptroller he chaunted: 'Diddle diddle dumpling, my son John Went to bed with his breeches on.
Página 68 - Rondin, picotin, la Marie a fait son pain, pas plus gros que son levain.
Página 65 - Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man, Bake me a cake as fast as you can; Pat it and prick it, and mark it with B, Put it in the oven for baby and me.