5 "Twas such a shifter, that if truth were known, 10 And thinking now his journey's end was come, In the kind office of a chamberlain 16 Shew'd him his room where he must lodge that night, Hobson has supp'd, and 's newly gone to bed. XII. ANOTHER ON THE SAME. HERE lieth one, who did most truly prove So hung bis destiny, never to rot While he might still jog on and keep his trot, 5 Time numbers notion, yet (without a crime 10 15 Too long vacation hasten'd on his term. 20 That even to his last breath (there be that say 't) 25 As he were press'd to death, he cry'd more weight; But had his doings lasted as they were, He had been an immortal carrier. Obedient to the moon he spent his date In course reciprocal, and had his fate Yet (strange to think) his wain was his increase: Only remains this superscription. XIII. AD PYRRHAM.-ODE v. 30 Horatius ex Pyrrhæ illecebris tanquam è naufragio enataverat, cujus amore irretitos, affirmat esse miseros. QUIS multa gracilis te puer in rosa Cui flavam religas comam Simplex munditiis? heu quoties fidem Mutatosque deos flebit, et aspera Nigris æquora ventis Emirabitur insolens! Qui nunc te fruitur credulus aurea, Qui semper vacuam semper amabilem 10 Quis multa gracilis te puer in rosa, rendered almost word for word, without rhyme, according to the Latin measure, as near as the language will permit. WHAT slender youth bedew'd with liquid odours Courts thee on roses in some pleasant cave, Pyrrha for whom bind'st thou In wreaths thy golden hair, Plain in thy neatness? O how oft shall he On faith and changed Gods complain, and seas Unwonted shall admire ! Who now enjoys thee credulous, all gold, Hopes thee, of flattering gales Unmindful. Hapless they 5 10 To whom thou untried seem'st fair. Me in my vow'd Picture the sacred wall declares to' have hung My dank and dropping weeds To the stern God of sea. XIV. ON THE NEW FORCERS OF CONSCIENCE, UNDER THE LONG PARLIAMENT. BECAUSE you have thrown off your Prelate lord, To seize the widow'd whore Plurality To force our consciences that Christ set free, And ride us with a classic hierarchy Taught ye by mere A. S. and Rotherford? 15 5 Men whose life, learning, faith, and pure intent, Would have been held in high esteem with Paul, 10 Must now be named and printed Heretics, By shallow Edwards and Scotch what-d'ye-call: Your plots and packing worse than those of Trent, May with their wholesome and preventive shears When they shall read this clearly in your charge, New Presbyter is but Old Priest writ large. 15 20 I. TO THE NIGHTINGALE. O NIGHTINGALE, that on yon bloomy spray Warblest at eve, when all the woods are still, Thou with fresh hope the lover's heart dost fill, While the jolly Hours lead on propitious May. Thy liquid notes, that close the eye of day, First heard before the shallow cuckoo's bill, Portend success in love; O if Jove's will Have link'd that amorous power to thy soft lay, Now timely sing, ere the rude bird of hate Foretell my hopeless doom in some grove nigh; 10 As thou from year to year hast sung too late For my relief, yet hadst no reason why: Whether the Muse, or Love, call thee his mate, Both them I serve, and of their train am I. II. DONNA leggiadra il cui bel nome honora L'herbosa val di Rheno, e il nobil varco, Bene è colui d'ogni valore scarco Qual tuo spirto gentil non innamora, De sui atti soavi giamai parco E i don', che son d'amor saette ed arco, La onde l'alta tua virtu s'infiora. Quando tu vaga parli, o lieta canti Che mover possa duro alpestre legno, Guardi ciascun a gli occhi, ed a gli orecchi Le'entranta, chi di te si truova indegno; Gratia sola di su gli vaglia, inanti Che'l disio amoroso al cuor s'invecchi. III. QUAL in colle aspro, al imbrunir di sera Va bagnando l'herbetta strana e bella 10 Fuor di sua natia alma primavera, Canto, dal mio buon popol non inteso Deh! foss' il mio cuor lento e'l duro seno CANZONE. RIDONSI donne e giovani amorosi M'accostandosi attorno, e perche scrivi, 5 10 5 Spuntati ad hor, ad hor a la tua chioma 10 L'immortal guiderdon d' eterne frondi Perche alle spalle tue soverchia soma? Canzon dirotti, e tu per me rispondi Dice mia Donna, e'l suo dir, é il mio cuore 15 IV. DIODATI, e te'l dirò con maraviglia, Quel ritroso io ch'amor spreggiar soléa Gia caddi, ov'huom dabben talhor s'impiglia. E'l cantar che di mezzo l'hemispero E degli occhi suoi auventa si gran fuoco Che l'incerar gli orecchi mi fa poco. 10 |