« AnteriorContinuar »
Grew darker at their frown, so match'd they stood; For never but once more was either like is 1921 To meet so great a foe: and now great deeds . Had been achiev'd, whereof all Hell had rung, ...) Had not the snaky forceress that fat : ,,... ; Fast by Hell gate, and kept the fatal key, 725 Ris’n, and with hidcous outcry rush'd between...
O Father, what intends thy hand, she cry'd, is Against thy only Son? What fury, O Son, Poffefses thee to bend that mortal darte a 729 Against thy Father's head? and know'st for whom;
Se vedifte insieme mai scontrar Or as when clouds together crush'd. dua toni
- and bruised, Da Levante a Ponente al ciel di. . Pour down a tempeft by the Cafe verso,
pian fhore. Cofi proprio s'urtar quei dua ba roni. Thyer.
722. so great a foe:] Jesus
Christ who (as it follows ver. 734.) 915.-Heav'n's artillery] Thun- will one day destroy both Death der. Juv. Sat. XIII. 9.
and him that has the power of death
that is the Devil, Heb. II. 14. Quicquid habent telorum arma
mentaria cæli. Hume. - 730. — and know'A for whom; 1
16. Over the Caspian, 1 That These words are read with a semifea being particularly noted for colon in Milton's own editions, ftorms and tempests. So Horace, and not with a note of interrogaOd. II. IX. 2.
tion, as in some others : and the
meaning is, at the same time that - Non mare Cafpium
thou knowefi for whom; Cum nôris Vexant inæquales procellæ
bene cui facias hoc; as Dr. Trapp Usque
translates it. If this is not the And so Fairfax, in Tafio, Cant. 6. sense of the words, they must be St. 38,
read with a note of interrogation,
.. read with
For him who fits above and laughs the while
She spake, and at her words the hellish pelt 735 Forbore, then these to her Satan return’d.
So strange thy outcry, and thy words to strange Thou interposest, that my sudden hand Prevented spares to tell thee yet by deeds What it intends; till first I know of thee, 740 What thing thou art, thus double-form'd, and why In this infernal vale first met thou call'st Me Father, and that phantafm call' ft my Song . I know thee not, nor ever saw till now Sight more detestable than him and thee. 745
T'whom thus the portress of Hell gate reply'd. Haft thou forgot me then, and do I feem Now in thine eye fo foul? once deem'd so fair In Heav’n, when at th’assembly, and in fight'
737. So frange thy outcry, and So strange thy outcry, and thy
thy words fo frange] The words so new, change in the position of the words How fat, lifeless, and unharmofo Arange in this verse has a pe- nious, compar'd with the common culiar beauty in it, which Dr. Bent- reading! ley's alteration of the latter frange 758. Out of thy head I Sprung:] into new utterly destroys.
Sin is rightly made to spring out
Of all the Seraphim with thee combin'd....750
(For of the head of Satan, as Wisdom nerva vulgarly ascribed to Homer. or Minerva did out of Jupiter's: And what follows seems to be an and Milton describes the birth of hinc improv'd upon Minerva's bethe one very much in the same ing ravish'd soon after her birth manner, as the ancient poets have by Vulcan, as we may learn from that of the other, and particularly Lucian. Dial. Vulcani & Jovis, & the author of the hymn to Mi. De Domo.
(For what could else?) to our almighty foe
771. we the emppréan:] It is There is no way of solving the somewhat remarkable that tho' the difficulty, unless we suppose with words emigreal and empyrean are Dr. Heylin that the word empyreal both spelt in the same manner, yet is false spelt, and that it ought to Milton confiantly pronounces em- be written empyrial ut velit ia. Dy'real with the accent upon the Greek, and the other empyréan third syllable from the end, and QuU2010empyréan with the accent upon the 786.-brandishing his fatal dart] second. I once imagin'd that he So Virgil of Æneas going to kill did it to distinguish the substantive Turnus, Æn. XII. 919. from the adjective; but I find one
Cunctanti relam Æneas fatale con instance where he uses the word empyrean as an adjective, and yet gives it the same accent as when 789. From all her caves, and back he makes it a substantive, X. 321. rejour.ded) An imitation of The confines met of empyréan Virgil, Æn. II. 53. Heaven.
Tore through my entrails; that with fear and pain ?
Infonuere cavæ, gemitumque de. Only Death is made the last word in dere cavernæ. Hume.
the sentence, and Eurydice for the
.. fake of the verse the first. There I fted and cry'd out Death and is the like repetition in Ecl. VI. 43., back refounded Death. The repeti
His adjungit, Hylan nautæ
quo tion of Death here is a beauty of
fonte relictum the same kind as that of the name. of Eurydice in Virgil Georg. IV.
Clamassent; ut littus, Hyla, Hyla,
. omne sonaret. -525.
796.- as thou faw's,] One Eurydicen vox ipfa et frigida lingua, would think it Mould be as thou Ah miseram Eurydicen, anima fu- seeft; but we must suppose that giente, vocabat;
now at this time these monsters Eurydicen toto referebant flumine were crept into her womb, and lay - ripæ : . .
there unicen, , . VOL. I.