To opulence, nor didst condemn thy son To the insipid clamours of the bar, To laws voluminous, and ill observ'd; But, wishing to enrich me more, to fill My mind with treasure, led'st me far away From city-din to deep retreats, to banks And streams Aonian: and, with free consent, Didst place me happy at Apollo's side. I speak not now, on more important themes Intent, of common benefits, and such As nature bids, but of thy larger gifts, My Father who, when I had open'd once The stores of Roman rhetorick, and learn'd The full-ton'd language of the eloquent Greeks. Whose lofty musick grac'd the lips of Jove,
Thyself didst counsel me to add the flow'rs
That Gallia boasts, those too, with which the smooth
Italian his degen'rate speech adorns,
That witnesses his mixture with the Goth;
And Palestine's prophetick songs divine
To sum the whole, whate'er the heav'n contains, The earth beneath it, and the air between, The rivers and the restless deep may all Prove intellectual gain to me, my wish Concurring with thy will; science herself, All cloud remov'd, inclines her beauteous head, And offers me the lip, if, dull of heart,
I shrink not, and decline her gracious boon.
Go now, and gather dross, ye sordid minds, That covet it; what could my Father more? What more could Jove himself, unless he gave His own abode, the heav'n, in which he reigns? More eligible gifts than these were not Apollo's to his son, had they been safe, As they were insecure, who made the boy
The world's vice-luminary, bade him rule The radiat chariot of the day, and bind
To his young brows his own all-dazzling wreath. I therefore, although last and least, my place Among the learned in the laurel grove
Will hold, and where the conqu'ror's ivy twines, Henceforth exempt from the unletter'd throng Profane, nor even to be seen by such.
Away, then, sleepless Care, Complaint, away, And, Envy, with thy "jealous leer malign!" Nor let the monster Calumny shoot forth Her venom'd tongue at me Detested foes! Ye all are impotent against my peace, For I am privileg'd, and bear my breast Safe, and too high, for your viperean wound.
But thou my Father, since to render thanks Equivalent, and to requite by deeds. Thy liberality, exceeds my power, Suffice it, that I thus record thy gifts,
And bear them treasur'd in a grateful mind! Ye too, the favourite pastime of my youth, My voluntary numbers, if ye dare To hope longevity, and to survive
Your master's funeral, not soon absorb'd In the oblivious Lethæan gulf,
Shall to futurity perhaps convey
This theme, and by these praises of my sire Improve the Fathers of a distant age!
The original is written in a measure called Scazon, which signifies limping, and the measure is so denominated, because, though in other respects Iambick, it terminates with a Spondee, and has consequently a more tardy movement.
The reader will immediately see that this property of the Latin verse cannot be imitated in English
My halting Muse, that dragg'st by choice along Thy slow, slow step, in melancholy song, And lik'st that pace, expressive of thy cares, Not less than Diopeia's sprightlier airs,
When, in the dance, she beats, with measur'd tread, Heav'n's floor, in front of Juno's golden bed;
Salute Salsillus, who to verse divine
Prefers, with partial love, such lays as mine. Thus writes that Milton then, who wafted o'er From his own nest, on Albion's stormy shore, Where Eurus, fiercest of the Æolian band, Sweeps, with ungovern'd rage, the blasted land, Of late to more serene Ausonia came
To view her cities of illustrious name,
To prove himself a witness of the truth,
How wise her elders, and how learn'd her youth. Much good, Salsillus! and a body free
From all disease, that Milton asks for thee, Who now endur'st the languor, and the pains, That bile inflicts, diffused through all thy veins, Relentless malady! not mov'd to spare
By thy sweet Roman voice, and Lesbian air!
Health, Hebe's sister sent us from the skies, And thou, Apollo, whom all sickness flies, Pythius, or Pæan, or what name divine
Soe'er thou choose, haste, heal a priest of thine! Ye groves of Faunus, and ye hills, that melt With vinous dews, where meek Evander dwelt! If aught salubrious in your confines grow, Strive which shall soonest heal your poet's wo, That, render'd to the Muse he loves, again He may enchant the meadows with his strain. Numa, reclin'd in everlasting case, Amid the shade of dark embow'ring trees, Viewing with eyes of unabated fire His lov'd Ægeria, shall that strain admire : So sooth'd, the tumid Tiber shall revere The tombs of kings, nor desolate the year, Shall curb his waters with a friendly rein, And guide them harmless, till they meet the main.
MILTON'S ACCOUNT OF MANSO.
Giovanni Battista Manso, Marquis of Villa, is an Italian nobleman of the highest estimation among his countrymen, for genius, literature, and military accomplishments. To him Torquato Tasso addressed his Dialogues on Friendship, for he was much the friend of Tasso, who has also celebrated him among the other Princes of his country, in his poem, entitled, Gerusalemme Conquistata, book xx.
Fra cavalier magnanimi, e cortesi, Risplende il Manso.
During the Author's stay at Naples, he received at the hands of the Marquis a thousand kind offices and civilities, and, desirous not to appear ungrateful, sent him this poem a short time before his departure from that city.
THESE verses also to thy praise the Nine, Oh Manso! happy in that theme, design, For, Gallus and Mecenas gone, they see None such besides, or whom they love as thee; And, if my verse may give the meed of fame, Thine too shall prove an everlasting name. Already such, it shines in Tasso's page
(For thou wast Tasso's friend) from age to age,
« AnteriorContinuar » |