Imágenes de páginas
PDF
EPUB

MONUMENTAL INSCRIPTION

ΤΟ

WILLIAM NORTHCOT.

HIC sepultus est
Inter suorum lacrymas

GULIELMUS NORTHCOT,
GULIELMI et MARIA filius

Unicus, unicè dilectus,

Qui floris ritu succisus est semihiantis,
Aprilis die septimo,
1780, Æt. 10.

Care, vale! Sed non æternum, care, valeto!
Namque iterum tecum, sim modò dignus, ero.
Tum nihil amplexus poterit divellere nostros,
Nec tu marcesces, nec lacrymabor ego.

TRANSLATION.

FAREWELL!" But not for ever," Hope replies,
Trace but his steps and meet him in the skies!
There nothing shall renew our parting pain,
Thou shalt not wither, nor I

weep again.

A RIDDLE.

I AM just two and two, I am warm, I am cold,
And the parent of numbers that cannot be told.
I am lawful, unlawful—a duty, a fault,

I am often sold dear, good for nothing when bought;
An extraordinary boon, and a matter of course,

And yielded with pleasure when taken by force.

[ocr errors][merged small]

FROM THE GENTLEMAN'S MAGAZINE, Vol. LXXVI. p. 1224.

A RIDDLE by Cowper

Made me swear like a trooper ;

But my anger, alas! was in vain
For remembering the bliss

Of beauty's soft Kiss,

;

I now long for such riddles again.

J. T.

IN SEDITIONEM HORRENDAM,

CORRUPTELIS GALLICIS UT FERTUR, LONDINI NUPER EXORTAM.

PERFIDA, crudelis, victa et lymphata furore,
Non armis, laurum Gallia fraude petit.
Venalem pretio plebem conducit, et urit
Undique privatas patriciasque domos.
Nequicquam conata suâ, fœdissima sperat
Posse tamen nostrâ nos superare manu.
Gallia, vana struis! Precibus nunc utere! Vinces,
Nam mites timidis supplicibusque sumus.

TRANSLATION.

FALSE, cruel, disappointed, stung to the heart,
France quits the warrior's for the assassin's part,
To dirty hands a dirty bribe conveys,

Bids the low street and lofty palace blaze.
Her sons, too weak to vanquish us alone,
She hires the worst and basest of our own.
Kneel, France! a suppliant conquers us with ease,
We always spare a coward on his knees.

COWPER had sinn'd with some excuse,
If, bound in rhyming tethers,
He had committed this abuse

Of changing ewes for wethers1;

But, male for female is a trope,
Or rather bold misnomer,
That would have startled even Pope,

When he translated Homer.

I have heard about my wether mutton from various quarters. It was a blunder hardly pardonable in a man who has lived amid fields and meadows, grazed by sheep, almost these thirty years. I have accordingly satirized myself in two stanzas which I composed last night, while I lay awake, tormented with pain, and well dosed with laudanum. If you find them not very brilliant, therefore, you will know how to account for it.Letter to Joseph Hill, April 15, 1792.

STANZAS

SUBJOINED TO THE YEARLY BILL OF MORTALITY OF THE PARISH OF ALL-SAINTS, NORTHAMPTON1,

ANNO DOMINI 1787.

Pallida Mors æquo pulsat pede pauperum tabernas,

Regumque turres.

HORACE.

Pale Death with equal foot strikes wide the door
Of royal halls and hovels of the poor.

WHILE thirteen moons saw smoothly run
The Nen's barge-laden wave,

All these, life's rambling journey done,
Have found their home, the grave.

Was man (frail always) made more frail
Than in foregoing years?

Did famine or did plague prevail,
That so much death appears?

No; these were vigorous as their sires,
Nor plague nor famine came;
This annual tribute Death requires,
And never waives his claim.

Like crowded forest-trees we stand,
And some are mark'd to fall;
The axe will smite at God's command,
And soon shall smite us all.

Green as the bay tree, ever green,
With its new foliage on,

The gay, the thoughtless, have I seen,
I pass'd, and they were gone.

Read, ye that run, the aweful truth
With which I charge my page!

A worm is in the bud of youth,
And at the root of age.

1 Composed for John Cox, parish clerk of Northampton.

No present health can health insure
For yet an hour to come;

No medicine, though it oft can cure,
Can always balk the tomb.

And oh! that humble as my lot,
And scorn'd as is my strain,

These truths, though known, too much forgot,
I may not teach in vain.

So prays your Clerk with all his heart,
And, ere he quits the pen,
Begs you for once to take his part,
And answer all-Amen!

[blocks in formation]

COULD I, from Heaven inspired, as sure presage
To whom the rising year shall prove his last,
As I can number in my punctual page,
And item down the victims of the past;

How each would trembling wait the mournful sheet On which the press might stamp him next to die ; And, reading here his sentence, how replete

With anxious meaning, heavenward turn his eye!

Time then would seem more precious than the joys
In which he sports away the treasure now;
prayer more seasonable than the noise
Of drunkards, or the music-drawing bow.

And

Then doubtless many a trifler, on the brink

Of this world's hazardous and headlong shore, Forced to a pause, would feel it good to think, Told that his setting sun must rise no more.

Ah self-deceived! Could I prophetic say

Who next is fated, and who next to fall, The rest might then seem privileged to play; But, naming none, the Voice now speaks to all.

Observe the dappled foresters, how light

They bound and airy o'er the sunny glade; One falls-the rest, wide scatter'd with affright, Vanish at once into the darkest shade.

Had we their wisdom, should we, often warn'd,
Still need repeated warnings, and at last,
A thousand aweful admonitions scorn'd,
Die self-accused of life run all to waste?

Sad waste! for which no after-thrift atones!
The grave admits no cure for guilt or sin;
Dewdrops may deck the turf that hides the bones,
But tears of godly grief ne'er flow within.

Learn then, ye living! by the mouths be taught
Of all those sepulchres, instructors true,

That, soon or late, death also is your lot,
And the next opening grave may yawn for you.

ON A SIMILAR OCCASION,

FOR THE YEAR 1789.

-Placidaque ibi demum morte quievit.

VIRG.

There calm at length he breathed his soul away.

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »