中國翻譯, Volumen30,Temas1-62009 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 89
Página 38
... 西方翻译理论的新作陈吉荣辽宁师范大学图书评介自译活动在西方拥有悠久的历史。由于在西方社会历史发展的过程中,多语言多民族共存的社会语言现象很复杂,作为社会经济、文化、政治思想主要交流媒介的官方语言和民间所使用的各种民族语言的双重现实决定了西方 ...
... 西方翻译理论的新作陈吉荣辽宁师范大学图书评介自译活动在西方拥有悠久的历史。由于在西方社会历史发展的过程中,多语言多民族共存的社会语言现象很复杂,作为社会经济、文化、政治思想主要交流媒介的官方语言和民间所使用的各种民族语言的双重现实决定了西方 ...
Página 17
... 西方一直引领着口译研究的潮流。然而,我国对于西方口译研究在新世纪的研究现状和动向尚欠深入探究。本文利用文献计量方法对 2000 - 2008 年的西方同声传译研究的主题及其分布和研究方法进行了深入分析,从中发现:认知是新世纪同声传译研究的核心主题,而 ...
... 西方一直引领着口译研究的潮流。然而,我国对于西方口译研究在新世纪的研究现状和动向尚欠深入探究。本文利用文献计量方法对 2000 - 2008 年的西方同声传译研究的主题及其分布和研究方法进行了深入分析,从中发现:认知是新世纪同声传译研究的核心主题,而 ...
Página 74
... 西方人开始关注中国并积极了解中国文化。博物馆成为他们接触中国灿烂历史文明的一条简便快捷的途径。因此,博物馆解说词的译文(目前以英语为主)在介绍、传播中国文化方面显得尤为重要。由于中西方思维方式存在显著差异,这一差异也明显地影响博物馆解说词的 ...
... 西方人开始关注中国并积极了解中国文化。博物馆成为他们接触中国灿烂历史文明的一条简便快捷的途径。因此,博物馆解说词的译文(目前以英语为主)在介绍、传播中国文化方面显得尤为重要。由于中西方思维方式存在显著差异,这一差异也明显地影响博物馆解说词的 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
翻译 北京 比较 比较文学 笔译 表达 不同 策略 出版社 传译 大学 读者 发展 法律 翻译教学 翻译理论 翻译学 翻译研究 方法 方面 方式 分析 概念 公司 功能 挂号邮资 关系 过程 汉语 话语 活动 交际 解释 进行 具有 课程 口译研究 理解 历史 伦理 论文 美国 模式 内容 女性主义 培训 乔治三世 认为 如果 上海外国语大学 实践 使用 世界 提出 通过 外国 外语 文本 文化 文学 西方 信息 形式 选择 学科 学生 学者 以及 译文 译员 意义 隐喻 应该 英语 语料库 语言 语言学 原文 这个 这些 政治 中国翻译 重要 主要 主义 专业 作品 作为 作者 Chinese gmail Translation