Imágenes de páginas
PDF
EPUB

FAC-SIMILES OF SPECIMENS

OF THE

VERSIONS OF THE SACRED SCRIPTURES,

IN THE

Eastern Languages,

CHIEFLY

Translated by the Brethren of the Serampore Mission.

TEXT. "The people that sat in darkness saw great light: and to them which sat in the region and shadow of death, light is sprung up." MATT. iv. 16.

SANSCRIT, or SUNGSKRIT,

In the Deva Nagree character, which is used throughout India.

अन्धकारे धूपविशत्ते! लोक! महाले कमद्रा तु÷गोर्दशे कायायाञ्चचेोपविशतः प्रति श्रा लोक उदेति /

BENGALEE.

যে লোক সন্ধকারে বসিয়াছিল তাহারা মহা আলো দেখিতে পাইয়াছে যাহারা মৃত্যুর দেশ ও ছায়ায় বসিল তাহারদের নিকট সালো প্রজ্বলিত হইয়াছে ।

[merged small][ocr errors]

KASHMIREE, or KASHMEER.

विभा लोपा मराटि मच्छ। ठिदिया श्रभि डिभी पावल वा भडकि मभा किय कायायदा अ दिनावालिना को मा भन

[merged small][ocr errors][ocr errors]

TELINGA, or TELOOGOO.

అంధకారాలయందు కూచున్న లొకులు మహాతేజ నిను చూశిరి మృత్యువయొక్క దేశమందు నీడయం దున్న కూచున్న వారినికూచికి వెలుగు పుడుతూ ఉ

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

هره خلق جه په تیاره کښ فاست دو منو اوية ووضناني ولیده او دمرک ملک او په سوري کښ دناستو په لوري

روشنائي ظاهره شوه

SIKH, SHEEK, or PUNJABEE.

ਅਰਥਤੇ ਆਂਧੇਰਿਆਂਵਿਚ ਬੈਠਦੇ ਹੋਇਆਂ ਲੋਕਾਂ ਵਡੇ ਚਾਂਨਵਨੂ ਦਿਠਾ ਮਉਡਦੇ ਦੇਸ ਅਤੇ ਛਾਯਾਵਿਚ ਬੈਠੇ ਹੋਇ ਤਾਂਈ ਚਾਂਨਣ ਉਦੋਂ ਹੋਇਆ।

HINDOOSTANHEE.

जो लोग अंधियारेमें बैठे थे उन्होंने बडी रावी देखी और मोत्के देश वा छाया में बैठनेवालोंके तरफ उजियाला हर य ।

UHUMIYA, or ASSAMESE.

যিবিলাক লোক্ ানুকীৰত বহিছিল্‌ সেই৷বিলাকে মহা পৰ দেখিবলৈ পাইছে যিৰিনাৰ মূহুৰ্‌ দেশ স্মোক ছাঁ-বহিল সেই বিলাকৰ ওচৰ- পহৰ প্ৰলি হইছে

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

هیچی آسندخل من تمہاری با نهنگ بینت ها بانا کے مرانی شروک چارین و گر مریت نا ملکین و من سایكا لهنگا نان نیما شهم ظهر شنک *

CHINESE VERSION.

MOVEABLE METAL TYPES.

TEXT. "In the beginning God created the heavens and the earth. And

the earth was without form and void, and darkness was upon the face

of the deep and the Spirit of God moved upon the face of the waters.

And God said, Let there be light: and there was light.”

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

FAC-SIMILES OF SPECIMENS

OF

VERSIONS OF THE SACRED SCRIPTURES,

IN THE

Eastern Languages,

PRINTED AT THE EXPENSE

OF

The British and Foreign Bible Society,

AND OF

THE CALCUTTA AUXILIARY SOCIETY.

TEXT.-"The people that sat in darkness saw great light and to them which sat in the region and shadow of death, light is sprung up."

HINDOOSTAŃHEE VERSION.

IN THE PERSIAN CHARACTER.

MATT. iv. 16.

انھیں لوگوں نے جو اندھیرے میں بیٹھے مجھے بڑی روشنی دیکھی اور اُن پر جو موت کے مالک اور سایہ میں بیٹھے تھے اور

جلوہ گر ہوا

PERSIAN.

ان خلق که در قلبت نشسته بودند نور عظمي را مشاهده نمودند و برانکسان که در مترو هلال مرک

ماكن بودند روشنی تایید

« AnteriorContinuar »