Imágenes de páginas
PDF
EPUB

et alterando; quapropter ipsos articulos tanquam falsos, calumniosè, dolosè extractos, et à confessione eadem difformes cassamus, irritamus, et adnullamus, ipsosque quos à dicto processu extrahi fecimus, hic indicialiter decernimus lacerandos.

XI. Insuper aliis ejusdem processûs diligenter inspectis, et præsertim duabus prætensis in eodem processu contentis sententiis, quas lapsus et relapsus judicantes appellant, pensatâ etiam diutius qualitate judicantium prædictorum, et eorum sub quibus, et in quorum custodiâ dicta Johanna detinebatur, visisque recusationibus, submissionibus, appellationibus, ac requisitione multiplici, per quam dicta Johanna ad sanctam sedem apostolicam, et sanctissimum Dominum nostrum summum pontificem, se omniaque dicta pariter et facta ipsius ac processum transmitti sæpius, et instantissimè requisivit se et prædicta omnia eidem submittendo, attentisque circa dicti processus materiam quadam abjuratione prætensâ, falsâ, subdolâ, ac per vim et metum præsentiâ tortoris, et per comminatam ignis cremationem extortâ, atque per dictam defunctam minime prævisâ et intellectâ.

XII. Necnon præfatis tractatibus et opinionibus prælatorum ac solemnium doctorum in jure divino pariter et humano peritorum, crimina dicta Johannæ imposita, in præfatis prætensis sententiis expressa, ex serie processus non dependere,

aut colligi posse dicentium, et multa elegantissimè de nullitate et injustitiâ nihil et in aliis determinantium, cæterisque omnibus et singulis diligenter attentis, quæ in hac parte attendenda et videnda erant, pro tribunali sedentes, Deum solum præ oculis habentes; per hanc nostram diffinitivam sententiam, quam pro tribunali sedentes ferimus, in his scriptis dicimus, pronunciamus, decernimus et declaramus dictos processus et sententias dolum, calumniam, iniquitatem, repugnantiam, jurisque et facti errorem continentes manifestum, cum abjuratione præfatâ executionibus, et omnibus inde sequutis fuisse, fore et esse nullos et nullas, invalidos et invalidas, irritas et inanes; et nihilominus, quantum opus est, ratione jubente, ipsos et ipsas cassamus, irritamus, et adnullamus, ac viribus omnino vacuamus, dictamque Johannam, ac ipsos actores et parentes ejusdem nullam notam infamiæ, seu maculam occasione præmissorum contraxisse, seu incurrisse, immunemque à præmissis, et expurgatam fore, et esse declarantes, et in quantum opus est, penitus expurgatos.

XIII. Ordinantes nostræ hujusmodi sententiæ executionem, seu solemnem intimationem in hâc civitate protinus fieri in locis duobus, altero videlicet in promptu in plateâ sancti Andoni, generali processione præcedente, et in sermone generali, et alio die crastinâ in veteri foro, in loco scilicet, in quo dicta Johanna crudeli et horrendâ

crematione suffocata extitit, cum solemni ibidem prædicatione et affixione crucis honestæ ad memoriam perpetuam, ac ejusdem, et aliorum defunctorum exorandas salutes ulteriorem dicta nostræ sententiæ executionem, intimationem, et pro futurâ memoriâ notabilem significationem in civitatibus, et hujus regni locis insignibus, prout viderimus expedire; et si quæ alia supersunt peragenda, nostræ dispositioni, et ex causâ reservantur.

præ

XIV. Lata, lecta, et promulgata fuit hæc sens sententia per dominos judices, præsentibus reverendo in Christo, Patre Domino episcopo Dumtriensi, Hectore de Coquerel, Nicolao du Bois, Alano Olivier, Joanne du Bec, Jo. de Gouys, Guillelmo Roussel, Laurentio Surreau, cancellario Nostræ-Dominæ Rothomagensis, Martino LadJohanne Roussel, Thomas de Fanoulleres. De quibus omnibus, magister Simon Chapitault, promotor, Joannes d'Arc, et Prevosteau, procurans, procuraverunt instantiam.

venu,

Acta fuerunt hæc in palatio archiepiscopali Rothomagensi, anno Domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo sexto, die septimâ mensis julii.

Cette déclaration d'innocence fut en outre con firmée par les signatures de cent douze tesmoins.

IV.

Lettre au duc de Bourgogne.

JÉSUS, MARIA.

>> Hault et redoubté prince de Bourgongne, Jehanne la Pucelle vous requiert, de par le roy du ciel, mon droiturier et souverain seigneur, que

le roy de France et vous faciez bonne paix ferme, qui dure longuement, pardonnez l'un à l'autre de bon cœur entièrement, ainsi que doivent faire loyaux Christians, et s'il vous plaist à guerroyer, si allez sur les Sarrazins. Prince de Bourgongne, je vous prie, supplie et requiers tant humblement que requérir vous puis, que ne guerroyez plus ou (au) saint royaume de France, et faites retraire incontinent et briefment vos gens qui sont en aucunes places et forteresses dudit sainct royaume; et de la part du gentil roy de France, il est prest de faire paix à vous, sauve son honneur, s'il ne tient en vous. Et vous fais à sçavoir de par le roy du ciel, mon droiturier et souverain seigneur, pour vostre bien et pour vostre honneur, et sur vos vies, que vous n'y gaignerez point bataille à l'encontre des loyaux François, et que tous ceux qui guerroient ou (au) sainct royaume de France, guerroient contre le roy Jhus (Jésus), roy du ciel et de tout le monde, mon droiturier et souverain seigneur. Et vous prie et requiers à jointes mains que ne

faites nulle bataille, ne ne guerroyez contre nous, vous, vos gens ou subjets, et croyez seurement que quelque nombre de gens que amenez contre nous, qu'ils n'y gaigneront mie; et sera grant pitié de la grant bataille et du sang qui y sera respandu de ceux qui y vendront contre nous. Et a trois sepmaines que je vous avois escript et envoyé bonnes lettres par ung héraut, que feussiez au sacre du roy, qui, aujourd'hui dimanche dix-septiesme jour de ce présent mois de juillet, se faict en la cité de Reims, dont je n'ai eu point de response ne ouys oncques puis nouvelles dudit héraut. A Dieu vous commens, et soit garde de vous s'il lui plaist; et prie Dieu qu'il y mette bonne paix. Escript audit lieu de Reims, ledit dix-septiesme jour de juillet.

Lettre aux Anglois.

[ocr errors]
[ocr errors][merged small]

» Roy d'Angleterre, et vous, duc de Betfort, qui vous dictes régent du royaume de France; vous, Guillaume de la Poule, comte de Suffort, Jehan, sire de Tallebot, et vous Thomas, sire d'Escales, qui vous dictes lieutenants dudit duc de Betfort, faites raison au roy du ciel, rendez à la Pucelle, qui est ici envoyée par Dieu le roy du ciel, les choses de toutes les bonnes villes que vous avez prises et violées en France : elle est ici venue de par Dieu pour réclamer le sang royal; elle est

MONSTRELET. T. IX. CHRON. DE LA PUCELLE.

26

« AnteriorContinuar »