Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Saga, un. K. sa, N. câ.

sama, courir.

sanē, mauvais. K. sa, N. siâ, w. ta. sé, torche, flambeau. H. heaik. serugwa, barbe.

seui, fermer; seui ma, fermer la porte. si, lourd, pesant. K. měsī, w. te.

somai, eau salée.

sonih, eau douce.

sowa, acheter.

Tava, un mot. K. trepu.

thithea, vous.

tö, pleurer, B. to, H. troh, K. tei, trei, w. e, ehi.

trama, se tenir debout. K. tra.

Ushari, un garçon.

Wara, sang. B. ura, H. kula.

wenye, route, chemin. D. uanioro, N. fuene. wesuru, fenêtre.

PIÈCES HISTORIQUES

DE LA PÉRIODE RÉVOLUTIONNAIRE

EN FRANÇAIS ET EN BASQUE

Le document que je publie aujourd'hui n'est peutètre pas d'un intérêt très considérable; j'estime cependant qu'il plaira aux amateurs, ne serait-ce qu'à titre de curiosité. Signalé déjà par M. Francisque Michel dans son Pays basque, en 1857, il est d'ailleurs très rare et très peu connu. L'original, dont je n'ai encore vu que deux exemplaires, forme une petite brochure couverte d'une feuille de papier brun rouge qui mesure, rognée, 142 mm. 5 sur 104 mm. 5. Le texte a 112 mm. de haut sur une justification de 75 mm. Il n'y a aucune indication de date, de lieu ou d'impression; mais je crois que la plaquette a dû être imprimée à Bayonne, chez l'un des Fauvet probablement. Quant à la date, elle est donnée par deux passages: l'un où l'on dit que le monde a été créé il y a 6804 ans (pour 5804 évidemment); l'autre où l'on dit que la planète Uranus a été découverte par Herschell «< il y a vingtcinq ou trente ans »; il est donc vraisemblable que nous avons affaire à une sorte de catéchisme sacré et

profane pour ainsi dire, imprimé aussitôt après le Concordat et qui devait être mis entre les mains des écoliers. Est-ce une œuvre originale ? Est-ce une traduction du français ? La dernière hypothèse me paraît la plus probable, mais je n'ai pu retrouver le texte.

La plaquette forme un petit cahier de 24 p. chiffrées au milieu, sans signatures ni réclames, disposées par demandes et par réponses, à la façon des anciens livres classiques. Imprimée en corps 10, elle n'a pas été très soigneusement corrigée, car il reste des fautes assez graves, des coupures de mots, une ponctuation fantaisiste; j'ai cru devoir rétablir partout les formes correctes. Au bas de la dernière page est, en petites capitales, ce nom « Beaumont », qui ne me dit rien. En tête est, un petit bois représentant un paysage rustique cours d'eau, pont et arceau, temple, dame et pêcheur à la ligne. Il n'y a bien entendu ni titre ni faux titre.

J'ai traduit le basque aussi littéralement que possible.

On remarquera la naïveté de la fiction qui suppose rapporter un dialogue entre l'empereur Adrien et son petit-neveu. Cette première partie est un simple catéchisme religieux où l'on trouve des affirmations bizarres et d'une absurdité qui défie toute discussion : la distinction du ciel en firmament et empyrée, la terre supportée par l'air, soutenus eux-mêmes par les quatre évangélistes; la conservation de l'Arche sur le

mont Archeteclin en Arménie, etc. Le tout mêlé de questions en forme de devinettes enfantines. La seconde partie, qui commence au milieu de la p. 13, est plutôt un résumé d'instruction générale qu'un traité religieux; mais il faut vraiment plaindre les enfants qui n'auront rien appris de plus ils connaîtront leurs devoirs envers Dieu; ils auront vu ce que c'est que le jour, l'heure, etc.; ils sauront qu'il y a huit planètes; que l'Europe, l'Asie et l'Afrique ont été peuplées par les enfants de Noé ; que la pluie vient de la vapeur des eaux tirée en haut par le soleil; qu'il y a sept merveilles dans le monde et quelles elles sont ; ils auront quelques notions sur les volcans, les lacs, les marées, etc.; et tout ce qu'ils pourront se rappeler de l'histoire de France, c'est qu'avant la République il y a eu soixante-quinze rois dont le premier s'appelait Pharamond:

Voilà comme, infectant cette simple jeunesse,

Vous employez tous deux le calme où je vous laisse !

J. V.

INSTRUCTIONEA GAZTERIARENTÇAT

4.

ADRIEN EMPERADOREAREN GALDEAC

SEI URTHETACO HAUR BATI

Sei urthe baicic etçuen haur hura, deithua cen mundu guciaz, Emperadorearen ilobassoa; handizki, errecomendatua cen Jerusalemgo patriarka bati. Haur hura erromarat ethorri cenean, interrogatua içan cen, dukez eta chivalierez. Estonatu ciren guciac. Adrienec, ceina orduan Erroman baitcen, erakhar araci çuen interrogatua içaitecotçat, bakotchaz irakurriac içaitea, mereci duten hainitz questioneren gainean.

Adrien Emperadorea

G. Nola eguina içan da cerua?

I. Eguina içan balitz guiçonen escuz, jadanic eroria içanen cen, eta sorthua içan balitz, aspaldion hila içanen cen.

G. Cer eguin çuen Jaincoac lehenic?

I. Arguia eta clartassuna dembora gucietan.

« AnteriorContinuar »