1 Tim. My hand to thee; mine honour on my promise. [Exeunt Lucilius and old Athenian. Poet. Vouchsafe my labour, and long live your lordship! Pain. A piece of painting, which I do beseech Painting is welcome. shall find, I like it: wait attendance The gods preserve you! hand; What, my lord? dispraise? My lord, 'tis rated Nerer may That state or fortune fall into my keeping, Which is not owd to you!] The meaning is, let me never henceforth consider any thing that I possess, but as owed or due to you; held for your service, and at your disposal. Johnson. unclew me quite.] To unclew is to unwind a ball of thread. To unclew a man, is to draw out the whole mass of his fortunes. Are prized by their masters:believe't, dear lord, Well mock'd.' Mer. No, my good lord; he speaks the common tongue, Which all men speak with him. Tim. Look, who comes here. Will you be chid? Enter APEMANTUS. He'll spare none. Tim. Good morrow to thee, gentle Apemantus! Apem. Till I be gentle, stay for thy good morrow; When thou art Timon's dog, and these knaves honest. Tim. Why dost thou call them knaves? thou know'st them not. Apem. Thou knowest, I do; I call’d thee by thy name. Tim. Thou art proud, Apemantus. Apem. Of nothing so much, as that I am not like Timon. Tim. Whither art going? 6 Are prized by their masters:] Are rated according to the esteem in which their possessor is held. Johnson. 7 When thou art Timon's dog,] Apemantus means to say, that Timon is not to receive a gentle good morrow from him till that shall happen which never will happen ; till Timon is transformed to the shape of his dog, and his knavish followers become honest men. Stay for thy good morrow, says he, till I be gentle, which will happen at the same time when thou art Timon's dog, &c. i. e. never. Apem. Right, if doing nothing be death by the law. Tim. How likest thou this picture, Apemantus? Apem. He wrought better, that made the painter; and yet he's but a filthy piece of work. Pain. You are a dog. Apem. Thy mother's of my generation; What's she, if I be a dog? Tim. Wilt dine with me, Apemantus? ladies. Apem. O, they eat lords; so they come by great bellies. Tim. That's a lascivious apprehension. Apem. So thou apprehend’st it: Take it for thy labour. Tim. How dost thou like this jewel, Apemantus? Apem. Not so well as plain-dealing, which will not cost a man a doit. Tim. What dost thou think 'tis worth? Apem. Not worth my thinking.--How now, poet? Poet. How now, philosopher ? Apem. Then thou liest: look in thy last work, where thou hast feign’d him a worthy fellow. Poet. That's not feign'd, he is so. Apem. Yes, he is worthy of thee, and to pay • Not so well as plain-dealing,] Alluding to the proverb: “ Plain-dealing is a jewel, but they that use it die beggars." thee for thy labour: He, that loves to be flattered, is worthy o’the flatterer. Heavens, that I were a lord! Tim. What would'st do then, Apemantus ? Apem. Even as Apemantus does now, hate a lord with my heart. Tim. What, thyself? Apem. Ay. Tim. Wherefore? Apem. That I had no angry wit to be a lord. Art not thou a merchant ? Mer. Ay, Apemantus. Apem. Traffick confound thee, if the gods will not! Mer. If traffick do it, the gods do it. Apem. Traffick's thy god, and thy god confound thee! Trumpets sound. Enter a Servant. 'Tis Alcibiades, and Some twenty horse, all of companionship. Tim. Pray, entertain them; give them guide to [Exeunt some Attendants. You must needs dine with me:-Go not you hence, Till I have thank'd you; and, when dinner's done, Show me this piece. I am joyful of your fights. us. Enter Alcibiades, with his Company. Most welcome, sir ! [They salute. Арет. . So, so; there! 9 all of companionship.) This expression does not mean barely that they all belong to one company, but that they are all such as Alcibiades honours with his acquaintance, and sets on a level with himself. That there should be small love.'mongst these sweet knaves, Alcib. Sir, you have sav'd my longing, and I feed Right welcome, sir: [Exeunt all but APEMANTUS. Enter Two Lords. i Lord. What time a day is't, Apemantus ? it. heat fools. 2 Lord. Fare thee well, fare thee well. Apem. Thou art a fool, to bid me farewell twice. 2 Lord. Why, Apemantus ? Apem. Shouldst have kept one to thyself, for I mean to give thee none. i Lord. Hang thyself. Apem. No, I will do nothing at thy bidding; make thy requests to thy friend. 2 Lord. Away, unpeaceable dog, or I'll spurn thee hence. Apem. I will fly, like a dog, the heels of the ass. [Exit. The strain of man's bred out Into baboon and monkey.) Man is exhausted and degenerated; his strain or lineage is worn down into a monkey. Jouxson. |