Glo. He lives, that loves you better than he could. Glo. Anne. Plantagenet. Why, that was he. Here: [She spits at him. Glo. Thine eyes, sweet lady, have infected mine. Glo. I would they were, that I might die at once; My tongue could never learn sweet soothing word; [He lays his breast open; she offers at it with Nay, do not pause; for I did kill King Henry Glo. Then bid me kill myself, and I will do it. 1 See notes on King Henry V. Act v. Sc. 2. ; and King Henry VI. Part II. Act iii. Sc. 2. 2 We have the same expression in Venus and Adonis applied to love : 'For I have heard it is a life in death That laughs and weeps, and all but with a breath.' Pope adopts it : — a living death I bear, Says Dapperwit, and sunk beside his chair.' 3 Pitiful. 4 Here is an apparent reference to King Henry VI. Part III. Act. ii. Sc. 1. 5 Shakspeare countenances the observation that no woman can.ever be offended with the mention of her beauty. 6 Crosby Place is now Crosby Square, in Bishopsgate Street. This magnificent house was built in 1466, by Sir John Crosby, grocer and woolman. He died in 1475. The ancient hall of this fabric is still remaining, though divided by an additional floor, and encumbered with nodern galleries, having been converted into a place of worship for Antinomians, &c. The upper part of it was Anne. I would, I knew thy heart. [She puts on the ring Glo. That it may please you leave these sad To him that hath more cause to be a mourner, Anne. With all my heart; and much it joys me To see you are become so penitent.Tressel, and Berkley, go along with me Glo. Bid me farewell. Anne. 'Tis more than you deserve But, since you teach me how to flatter you, | Imagine I have said farewell already. [Exeunt LADY ANNE, TRESSEL, and BERKLEY. Glo. Sirs, take up the corse. 8 Gent. me, And I no friends to back my suit withal, Hath she forgot already that brave prince, lately the warehouse of an eminent packer. Sir J. 7 i. e. expeditious. 8 Cibber, who altered King Richard III. for the stage was so thoroughly convinced of the improbability of this scene, that he thought it necessary to make Tresse say : 'When future chronicles shall speak of this, They will be thought romance, not history.' The embassy under Lord Macartney to China witnessed the representation of a play in a theatre at Tien-sing with a similar incongruous plot. 9 This fixes the exact time, of the scene to August, 1471. King Edward, however, is introduced in the second act dying. That king died in April, 1483; consequently there is an interval between this and the next act of almost twelve years. Clarence, who is re presented in the preceding scene as committed to the Tower before the burial of King Henry VI. was in fact not confined nor put to death till March, 1477-8, seven years afterwards. And will she yet abase her eyes on me, [Exit. SCENE III. The same. A Room in the Palace. Buck. Ay, madam: he desires to make atone Between the duke of Gloster and your brothers, Enter GLOSTER, HASTINGS, and DORSET. Glo. They do me wrong, and I will not endure Who are they, that complain unto the king, I must be held a rancorous enemy. Riv. Have patience, madam; there's no doubt By silken, sly, insinuating Jacks? his majesty Will soon recover his accustom'd health. Grey. In that you brook it ill, it makes him worse: Grey. No other harm, but loss of such a lord. harms. Grey. The heavens have bless'd you with a goodly son, To be your comforter when he is gone. Q. Eliz. Ah, he is young; and his minority Riv. Is it concluded, he shall be protector? Enter BUCKINGHAM and Stanley.” Grey. Here come the lords of Buckingham and Buck. Good time of day unto your royal grace! Q. Eliz. The Countess Richmond, good my To your good prayer will scarcely say-amen. Stan. I do beseech you, either not believe Stan. But now, the duke of Buckingham, and I, Q. Eliz. What likelihood of his amendment, lords? Buck. Madam, good hope; his grace speaks cheerfully. Q. Eliz. God grant him health! Did you confer with him? 1 A small coin, the twelfth part of a French sous. 2 Marvellous is here used adverbially. A proper man, in old language, was a well-proportioned one. 3 In for into. 4 Determin'd signifies the final conclusion of the will: concluded, what cannot be altered by reason of some act, consequent on the final judgment. 5 By inadvertence, in the old copies Derby is put for Stanley. The person meant was Thomas Lord Stanley, lord steward of King Edward the Fourth's household. But he was not created earl of Derby, till after the accession of King Henry VII. In the fourth and fifth acts of this play, he is every where called Lord Stanley. 6 Margaret, daughter to John Beaufort. first duke of Grey. To whom in all this presence speaks your Glo. To thee, that hast nor honesty, nor grace. matter: The king, of his own royal disposition, Glo. I cannot tell ;9-The world is grown so bad, You envy my advancement, and my friends'; Glo. Meantime, God grants that we have need of you: Our brother is imprison'd by your means, That scarce, some two days since, were worth a Q. Eliz. By Him, that rais'd me to this careful From that contented hap which I enjoy'd, Glo. You may deny that you were not the cause Glo. She may, Lord Rivers?-why, who knows Somerset. After the death of her first husband, Edmund Tudor, earl of Richmond, half-brother to King Henry VI. by whom she had only one son, afterwards King Henry VII., she married Sir Henry Stafford, uncle to Humphry, duke of Buckingham. 7 i. e. summon. 8 Lewd here signifies idle, ungracious; and not rude, ignorant, as Steevens asserts. 9 i. e. I cannot tell what to say or think of it. 10 This proverbial expression at once demonstrates the origin of the term Jack, so often used by Shakspeare. It means one of the very lowest class of people, amorg whom this name is most common and familiar She may do more, sir, than denying that: Glo. If I should be ?—I had rather be a pedlar · Riv. What, marry, may she? That I enjoy, being the queen thereof. Glo. What, marry, may she? marry with a king, For I am she, and altogether joyless. I can no longer hold me patient.- [Advancing. Enter QUEEN MARGARET, behind. Q. Mar. And lessen'd be that small, God, I be- Thy honour, state, and seat, is due to me. Tell him, and spare not: look, what I have said Glo. Ere you were queen, ay, or your husband I was a packhorse in his great affairs; To royalize his blood, I spilt mine own. Q. Mar. Ay, and much better blood than his, or thine. Glo. In all which time, you, and your husband Were factious for the house of Lancaster ; And, Rivers, so were you :-Was not your husband Glo. Foul wrinkled witch, what makʼst' thou in my sight? Q. Mar. But repetition of what thou hast marr'd; That will I make, before I let thee go. Glo. Wert thou not banished on pain of death ?8 Than death can yield me here by my abode. Glo. The curse my noble father laid on thee, When thou didst crown his warlike brows with paper, And with thy scorns drew'st rivers from his eyes ; And then, to dry them, gav'st the duke a clout, Dors. No man but prophesied revenge for it. it.10 Q. Mar. What! were you snarling all, before I came, your Ready to catch each other by the throat, And turn all you hatred now on me! Q. Mar. A murderous villain, and so still thou art. Did York's dread curse prevail so much with heaver, Glo. Poor Clarence did forsake his father War-That Henry's death, my lovely Edward's death, wick, Ay, and forswore himself,-Which Jesu pardon! Glo. To fight on Edward's party, for the crown: I am too childish-foolish for this world. Their kingdom's loss, my woful banishment, curses! Though not by war, by surfeit die your king,1a Q. Mar. Hie thee to hell for shame, and leave For Edward, my son, that was prince of Wales this world, Thou cacodæmon! there thy kingdom is. Riv. My lord of Gloster, in those busy days, 1 i. e. I think. 2 Labours. Die in his youth, by like untimely violence! Deck'd in thy rights, as thou art stall'd in mine! ; hibiting any of his subjects from aiding her return, of 3 See note on King Henry VI. Part III. Act iii. Sc. 2. harbouring her, should she attempt to revisit England Margaret's battle is Margaret's army. 4 Reward. 5 To pill is to pillage. It is often used with to poll or strip. Kildare did use to pill and poll his friendes, tenants, and reteyners.'-Holinshed. 6 Gentle is here used ironically. 7.'What dost thou in my sight.' This phrase has been already explained in the notes to Love's Labour's Lost, Act iv. Sc. 3. In As You Like It, Act i. Sc. 1, Shakspeare again plays upon the word make, as in this instance: Now, sir, what make you here? Nothing: I am not taught to make any thing.' She remained abroad till April, 1471, when she landed at Weymouth. After the battle of Tewksbury, in May, 1471, she was confined in the Tower. where she continued a prisoner till 1475, when she was ransomed by her father Regnier, and removed to France, where she died in 1482. So that her introduction in the present scene is a mere poetical fiction. 9 To plague in ancient language is to punish. Hence the scriptural term of the plagues of Egypt. 10 See King Henry VI. Part III. Act 1, Sc. 2 :'What, weeping-ripe, my Lord Northumberland.' 11 But is here used in its exceptive sense: could al this only, or nothing but (i. e. be out or except) this an 8 Margaret fled into France after the battle of Hex-swer for the death of that brat. bam, in 1464, and Edward issued a proclamation pro 12 Alluding to his luxurious life. And, after many lengthen'd hours of grief, Glo. Have done thy charm, thou hateful wither'd hag. Q. Mar. And leave out thee? stay, dog, for thou shalt hear me. poor If heaven have any grievous plague in store, Q. Mar. Glo. Q. Mar. Richard! Ha! I call thee not. Glo. I cry thee mercy then; for I did think, That thou hadst call'd me all these bitter names. Q. Mar. Why, so I did: but look'd for no reply. O, let me make the period to my curse. Glo. "Tis done by me; and ends in-Margaret. Q. Eliz. Thus have you breath'd your curse against yourself. Q. Mar. Poor painted queen, vain flourish of my fortune! Why strew'st thou sugar on that bottled spider,2 Hast. False-boding woman, end thy frantic curse; Lest, to thy harm, thou move our patience. Q. Mar. Foul shame upon you! you have all mov'd mine. Riv. Were you well serv'd, you would be taught your duty. Q. Mar. To serve me well, you all should do me duty, Teach me to be your queen, and you my subjects: Your fire-new stamp of honour is scarce current ;3 1 'Thou elvish-mark'd, abortive, rooting hog.' It was an old prejudice which is not yet quite extinct, that those who are defective or deformed, are marked by nature as prone to mischief. She calls him hog, in allusion to his cognizance, which was a boar. The expression (says Warburton) is fine; remembering her youngest son, she alludes to the ravage which hogs make with the finest flowers in gardens; and intimating that Elizabeth was to expect no other treatment for her sons.' The rhyme for which Collingborne was executed, as given by Heywood in his Metrical History of King Edward IV. will illustrate this : The cat, the rat, and Lovell our dog, O, that your young nobility could judge, And, if they fall, they dash themselves to pieces. Glo. Good counsel, marry ;-learn it, learn it, marquis. Dors. It touches you, my lord, as much as me. Glo. Ay, and much more: But I was born so high, Our aiery buildeth in the cedar's top, And dallies with the wind, and scorns the sun. Q. Mar. And turns the sun to shade!-alas! alas! Witness my son, now in the shade of death; Your aiery buildeth in our aiery's nest :- Buck. Peace, peace, for shame, if not for charity. Q. Mar. Urge neither charity nor shame to me; Uncharitably with me have you dealt, And shamefully by you my hopes are butcher'd. Q. Mar. O princely Buckingham, I kiss thy hand, Buck. Nor no one here; for curses never pass The lips of those that breathe them in the air. Q. Mar. I'll not believe but they ascend the sky, Glo. What doth she say, my lord of Buckingham? And soothe the devil that I warn thee from? 2 Alluding to Gloster's form and venom. A bottled spider is a large, bloated, glossy spider: supposed to contain venom proportionate to its size. 3 He was created marquis of Dorset in 1476. The scene is laid in 1477-8. 4 Aiery for brood. This word properly signified a brood of eagles, or hawks; though in later times often used for the nest of those birds of prey. Its etymology is from eyren, eggs; and we accordingly sometimes find it spelled eyry. The commentators explained it nest in this passage, according to which explanation the mean. ing a few lines lower would be, 'your nest buildeth in our nest's nest!" 5 It is evident, from the conduct of Shakspeare, that the house of Tudor retained all their Lancastrian prejudices, even in the reign of Queen Elizabeth. He seems to deduce the woes of the house of York from the curses which Queen Margaret had ranted against them, T'heersons aimed at in this rhyme, were the king, and he could not give that weight to her curses, without Catesby, Ratcliff, and Lovell. supposing a right in her to utter them.-Walpole. He is frank'd1 up to fatting for his pains ;- For had I curs'd now, I had curs'd myself. [Aside. Cates. Madam, his majesty both call for you,And for your grace,-and you, my noble lords. Q. Eliz. Catesby, I come :-Lords, will you go with me? Riv. Madam, we will attend your grace. But soft, here come my executioners. 1 Murd. We are, my lord; and come to have the warrant, That we may be admitted where he is. Talkers are no great doers; be assur'd, I uke you, lads-about your business straight; We will, my noble lord. SCENE IV. London. [Exeunt. A Room in the Tower. So full of fearful dreams, of ugly sights, Brak. What was your dream, my lord? I pray you, tell me. Clar. Methought, that I had broken from the Tower, ! A frank is a pen or coop in which hogs and other animals were confined while fatting. To be franked up was to be closely confined. To franch, or frank, was to stuff, to cram, to fatten. 2 Harm, mischief. 3 This appears to have been a proverbial saying. It occurs again in the tragedy of Cæsar and Pompey, 607 : 'Men's eyes must millstones drop, when fools shed tears.' 4 Clarence was desirous to assist his sister, Margaret against the French king, who invaded her jointure lands after the death of her husband, Charles duke of Burgundy, who was killed at Nancy, in January, 1476-7. Isabel, the wife of Clarence, being then dead (poisoned by the duke of Gloucester, as it has been conjectured,) he wished to have married Mary, the daughter and heir And was embark'd to cross to Burgundy ;4 And cited up a thousand heavy times, O lord! methought, what pain it was to drown Clar. Methought, I had; and often did I strive To yield the ghost: but still the envious flood Kept in my soul, and would not let it forth To seek the empty, vast,' and wand'ring air But smother'd it within my panting bulk,3 Which almost burst to belch it in the sea. Brak. Awak'd you not with this sore ageny? Clar. O, no, my dream was lengthen'd after life O, then began the tempest to my soul! I pass'd, methought, the melancholy flood, With that grim ferryman which poets write of, Unto the kingdom of perpetual night. The first that there did greet my stranger soul, Was my great father-in-law, renowned Warwick, Who cry'd aloud,-What scourge for perjury Can this dark monarchy afford false Clarence? And so he vanish'd: Then came wand'ring by A shadow like an angel, with bright hair Dabbled in blood," and he shriek'd out aloud,— Clarence is come, false, fleeting, "perjur'd Clarence, That stabb'd me in the field by Tewksbury ;— Seize on him, furies, take him to your torments! With that, methought, a legion of foul fiends Environ'd me, and howled in mine ears Such hideous cries, that, with the very noise. trembling wak'd, and, for a season after, Could not believe but that I was in hell; Such terrible impression made my dream. ; Brak. No, marvel, lord, though it affrighted you! I am afraid, methinks, to hear you tell it. O God! if my deep prayers cannot appease thee, of the duke of Burgundy; but the match was opposed by Edward, who hoped to have obtained her for his brother-in-law, Lord Rivers, and this circumstance has been suggested as the principal cause of the breach between Edward and Clarence. Mary of Burgundy how. ever chose a husband for herself, having married, in 1477, Maximilian, son of the Emperor Frederic. 5 See a note on Milton's Lycidas, v. 157. Milton's Minor Poems, by T. Warton, ed. 1791. 6 Unvalued for invaluable, not to be valued, inesti mable. 7 Vast is waste, desolate. Vastum per inane. 8 Bulk, i. e. breast. See note on Hamlet, Act ii. Sc. 1 9 Lee has transplanted this image into his Mithridates. Act iv. Sc. 1. 10 Fleeting or flitting, in old language, was used for uncertain, inconstant, fluctuating. 11 The wife of Clarence died before he was appre hended and confined in the Tower |