Revista cubana: periódico mensual de ciencias, filosofía, literatura y bellas artes, Volumen7Soler, Alvarez y Comp., 1888 |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
accion ácido acto amigo ANTONIO MACEO aún autor Baracoa Bayamo buena Calixto Calixto García Camagüey capitan carácter causa Cesáreo ciencia cion civil clase cojoba conocimiento considera creo crítica cubanos cuerpo cuyo debe debia decir deja delito derecho despues dice documento efecto Emilio Noguera enemigo época esclavos escrito España españoles especie espíritu estómago estudio Excmo Fausto Felipe Poey Félix Figueredo filosofía francés fuerza Gibara Goethe Habana habia halla hemos historia Holguin hubiera humana idea Inglaterra inglés inspiracion interdictos interés isla de Cuba Jiguaní jugo gástrico llama llegado Lucifer Machuca Marlowe Martínez Serrano MÁXIMO GOMEZ médico medio Mefistófeles mente modo moral muerte mundo naturaleza negros nombre notable novela número obra obras observacion observaciones ocupa órganos país pasado pasion penal personales poblacion poder poeta prescripcion presente primera produce público pueblo punto química raza real resultado Rusia saber sentido sentimientos Shakespeare siglo Sociedad tambien tenía teniente trabajo trata último visto
Pasajes populares
Página 318 - with a kiss! Her lips suck forth my soul, see, where it flies! Come, Helen, come, give me my soul again. Here will I dwell, for heaven is in these lips, And all is dross that is not Helena. I will he
Página 317 - the Prince of Parme from our land, And reign sole king of all the provinces; Yea, stranger engines for the brunt of war, Than was the fiery keel at Antwerp's bridge, I'll make my servile spirit to invent.
Página 318 - I will combat with weak Menelaus, And wear thy colours on my plumed crest; Yea, I will wound Achules in the heel, And then return to Helen for a kiss. O, thou art fairer than the evening air
Página 251 - breathe a while! Ugly hell, gape not! come not, Lucifer! I'll burn my books!—Ah, Mephistophilis! (2) He suprimido en el anterior resumen algunas escenas burlescas en que aparecen dos tipos llamados Robin y
Página 503 - faja de cuero, que dicen charpa ^ atravesada desde el hombro al lado opuesto. Los más desprecian las espadas, como cosa embarazosa a sus caminos; tampoco se acomodan á sombreros, mas en su lugar usan bonetes de estambre listados de diferentes colores, cosa que algunas veces traen como para señal, diferenciándose
Página 5 - ¡Al campo! ¡Al campo! Allí la peregrina Planta, que floreciendo en el destierro, Suspira por su valle ó su colina, Simpatiza conmigo; el río, el cerro Me engaña un breve instante y me alucina; Y no me avisa ingrata voz que yerro, Ni disipando el lisonjero hechizo Oigo decir
Página 325 - Think'st thou that I, who saw the face of God, And tasted the eternal joys of heaven, Am not
Página 11 - la vista parece, es edificio aéreo de celajes que un soplo desvanece. Oye el bramido de alterados vientos y de la mar, que un blanco monte levanta de rizada espuma sobre el oculto banco. Y de las naves, las amigas naves, que soltaron á una contigo al viento las flamantes velas
Página 318 - Was this the face that launch'da thousand ships, And burnt the topless towers of Illium? Sweet Helen, make me
Página 503 - el vino, y con agua sola, de que se acompañan, guardada en vasos rústicos, y algunos panes ásperos que se llevan, siempre pasados del cordel con que se ciñen, caminan y se mantienen los muchos dias que gastan sin acudir á los pueblos.