« AnteriorContinuar »
6. For they consult with all their might, | 4. Happy, who in thy house reside, And all, as one in mind,
Where thee they ever praise ! : Themselves against thee they unite,
5. Happy, whose strength in thce doth bide, And in firm union bind.
"And in their hearts thy ways! 6. The tents of Edom, and the brood,
6. They pass through Baca's thirsty vale, Of scornful Ishmael,
That dry and barren ground; Moab, with them of Hagar's blood
As through a fruitful watery dale, That in the desart dwell,
Where springs and showers abound. 7. Gebal and Ammon there conspire,
7. They journey on from strength to strength And hateful Amalec,
With joy and glad some cheer, The Philistines, and they of Tyre,
Till all before our God at length Whose bounds the sea doth check.
In Sion do appear. 8. With them great Ashur also bands,
8. Lord God of Hosts, bear now my prayer, And doth confirm the knot :
O Jacob's Gud give ear; All these have lent their armed hands
9. Thou God, our shield, look on the face To aid the sons of Lot.
Of thy anointed dear. 9. Do to them as to Midian bold,
10. Forone day in thy courts to be, That wasted all the coast;
Is better, and more blest, To Sisera ; and, as is told,
Than in the joys of vanity Thou didst loJabin's host,
A thousand days at best. When, at the brook of Kishon old,
1, in the temple of my God, They were repulz'd and slain,
Had rather keep a door, 10. At Endor quite cut off, and rollid
Than dwell in tents, and rich abode, As dung upon the plain.
With sin for evermore. 11. As Zeb and Oreb evil sped,
11. For God, the Lord, both sun and shield, So let their princes speed;
Gives grace andiglory bright; As Zeba and Zalmunna bled,
No good from them shall be withheld So let their princes bleed.
Whose ways are just and right. 12. For they amidst their pride have said, 12. Lord God of Hosts, that reign'st on high; By right now shall we seize
That man is truly blest, God's houses, and will now invade
Who only on thee doth rely, Their stately palaces.
And in thee only rest. 13. My God, oh make them as a wheel,
1. Tuy land to favour graciously Like stubble from the wind.
Thou hast, not, Lord, been slack; 14. As when an aged wood takes fire
Thou hast from hard captivity
Returned Jacob back.
That wrought thy people woe; 15. So with thy whirlwind them pursue,
And all their sin, that did thee grieve, And with thy tempest chase;
Hast hid where none shall know, 16. And, till they yield thee honour due,
3. Thine anger all thou had'st remov'd, Lord, fill with shame their face.
And calmly didst return 17. Asham'd, and troubled, let them be,
From thy fierce wrath which we had prov'd Troubled, and sham'd for ever;
Far worse than fire to burn. Ever confounded, and so die
4. God of our saving health and peace, With shame, and'scape it never.
Turn us, and us restore ; 18. Then shall they know, that thou, whose name Thine indignation cause to cease Jehovah is alone,
Towards us, and chide no more. Art the Must High, and thou the same
5. Wilt thou be angry without end, O'er all the Earth art One.
For ever angry thus ?
Wilt thou thy frowning ire extend
From age to age on us ? 1. How lovely are thy dwellings fair!
6. Wilt thou not turn and hear our voice, O Lord of Hosts, how dear
And us again revive, The pleasant tabernacles are,
That so thy people may rejoice Where thou dost dwell so near!
By thee preserv'd alive? 2. My soul doth long and almost die
7. Cause us to see thy goodness, Lord, Thy courts, O Lord, to see;
Tous thy mercy shew; My heart and flesh aloud do cry,
Thy saving health to us afford, O living God, for thee,
And life in us renew. 3. There even the sparrow, freed from wrong, 8. And now, what God the Lord will speak, Hath found a house of rest;
I will go straight and hear, The swallow there, to lay her young
For to his people he speaks peace, Hath' built her brooding nest;
And to his saints full dear, Even by thy altars, Lord of Hosts,
To his dear saints he will speak peace; They find their safe abode ;
But let them never more And home they fly from round the coasts
Return to folly, but surcease, Toward thee, my King, my God.
To trespass as before.
9. Surely, to such as do him fear
13. For great thy mercy is toward me, Salvation is at hand;
And thou hast freed my soul, And glory shall ere long appear
Even from the lowest Hell set free, To dwell within our land.
From deepest darkness foul. 10. Mercy and Truth, that long were miss'd, . 14. O God, the proud against me rise, Now joyfully are met ;
And violent men are met Sweet Peace and Righteousness have kiss'd, To seek my life, and in their eyes And hand in hand are set.
No fear of thee have set. 11. Truth from the Earth, like to a flower, 15. But thou, Lord, art the God most mild, Shall bud and blossom then ;
Readiest thy grace to shew, And Justice from her heavenly bower,
Slow to be angry, and art styld Look down on mortal men.
Most merciful, most true. 12. The Lord will also then bestow
16. O, turn to me thy face at length, Whatever thing is good ;
And me have mercy on; Our land shall forth in plenty throw
Unto thy servant give thy strength, Her fruits to be our food.
And save thy handmaid's son. 13. Before him Righteousness shall go,
17. Some sign of good to me afford, His royal harbinger :
And let my foes then see, Then will be come, and not be slow,
And be asham'd; because thou, Lord, His footsteps cannot err.
Dost help and comfort me.
1. The gracious ear, O Lord, incline,
O hear me, I thee pray;
With need, and sad decay.
Thy ways, and love the just; Save thou thy servant, O my God,
Who still in thee doth trust.
I call; 4. Omake rejoice
I lift my soul and voice.
To pardon, thou to all
To them that on thee call.
Give ear, and to the cry
Thy hearing graciously.
Will call on thee for aid ;
And answer what I pray'd.
O Lord ; nor any works
Like to thy glorious works.
Shall come, and all shall frame
And glorify thy name.
By thy strong hand-are done; Thou in thy everlasting seat,
Remainest God alone.
I in thy truth will bide;
So shall it never slide.
Thee honour and adore
Thy name for evermore.
1. Among the holy mountains high
Is his foundation fast;
His temple there is plac'd.
Than all the dwellings fair
And all within his care.
Of thee abroad are spoke ;
Did our forefathers yoke.
Philistia full of scorn ;
Lo this man there was born :
Be said of Sion last;
High God shall fix her fast.
That ne'er shall be out-worn,
That this man there was born.
With sacred songs are there;
And all my fountains clear,
1. LORD God, that dost me save and keep
All day to thee I cry;
Before thee prostrate lie.
With sighs devout ascend;
Thine ear with favour bend.
Surcharg'd my soul doth lie ;
Unto the grare draws pigh.
4. Reckon'd I am with them that pass
| And past from Pharian fields to Canaan land, Down to the dismal pit;
Led by the strength of the Almighty's band; I am a man, but weak alas!
Jehovah's wonders were in Israel shown, And for that name unfit.
His praise and glory was in Israel known. 5. From life discharg'd and parted quite
That saw the troubled sea, and shivering Aed, Among the dead to sleep;
And sought to hide his froth-becurled head And like the slain in bloody fight,
Low in the earth; Jordan's clear streams recor, That in the grave lie deep.
As a faint host that hath receiv'd the foil. Whom thou rememberest no more,
The high huge-bellied mountains skip, like Dust never more regard,
rams Them, from thy hand deliver'd o'er,
Amongst their ewes; the little hills, like lambs. · Death's hideous house hath barr'd.
Why fled the ocean? And why skipt the moun6. Thou in the lowest pit profound
tains ? Hast set me all forlorn,
Why turned Jordan towards his crystal fountains? Where thickest darkness hovers round,
Shake, Farth; and at the presence be aghast In horrid deeps to mourn.
Of him that ever was, and aye shall last ; 7. Thy wrath, from which no shelter saves, That glassy floods from rugged rocks can crush, Full sore doth press on me; .
And make soft rills from fiery fint-stones guste Thou break'st upon me all thy waves,
and all thy waves break me.
Let us, with a gladsome mind,
Praise the Lord, for he is kind; 9. Through sorrow, and affliction great,
For his mercies aye endure, Mine eye grows dim and dead;
Ever faithful, ever sure. Lord, all the day I thee entreat,
Let us blaze bis name abroad, My hands to thee I spread.
For of gods he is the God. 19. Wilt thou do wonders on the dead ?
For his, &c. Shall the deceas'd arise,
0, let us bis praises tell, And praise thee from their loathsome bed
Who doth the wrathful tyrants quell. With pale and hollow eyes ?
For his, &c. 11. Shall they thy loving kindness tell.
Who, with his miracles, doth make, On whom the grave hath hold ?
Amazed Heaven and Earth to shake, Or they, who in perdition dwell,
For his, &c. Thy faithfuluess unfold ?,
Who, by his wisdom, did create 12. In darkness can thy mighty hand
The painted Heavens so full of state. Or wonderous acts be known?
For his, &c. Thy justice in the gloomy land
Who did the solid earth ordain Of dark oblivion?
To rise above the watery plain. 13. But I to thee, O Lord, do cry,
For his, &c. Ere yet my life be spent ;
Who, by his all-commanding might, And up to thee my prayer doth hie,
Did fill the new made world with light, Each morn, and thee prevent.
For his, &c. . 14. Why wilt thou, Lord, my soul forsake, And caus'd the gold entressed Sun And hide thy face from me,
All the day long his course to run. 15. That am already bruis'd, and shake
For his, &c. With terrour sent from thee?
The horned Moon to shine by night, Bruis'd and afflicted, and so low
Amongst her spangled sisters bright. As ready to expire;
For his, &c. While I thy terrours undergo,
He, with his thunder-clasping hand, Astonish'd with thine ire.
Smote the first-born of Egypt land. 16. Thy fierce wrath over me doth flow :
For bis, &c. Thy threatenings cut me through :
And, in despite of Pharaoh fell, 17. All day they round about me go,
He brought from thence his Israël. Like waves they me pursue.
For his, &c. 28. Lover and friend thou hast remov'd,
The ruddy waves he cleft in twain And sever'd from me far:
Of the Erythræan main. hey fly me now whom I have lov'd,
For his, &c.
The floods stood still, like walls of glass,
For his, &c.
But full soon they did devour
The tawny king with all his power,
For his, &c.
His chosen people he did bless
In the wasteful wilderness. When the blest seed of Terah's faithful son,
For his, &c. After long toil, their liberty had won;
In bloody battle he brought down
Ad JOANNEM MILTONUM. Kings of prowess and renown.
GRÆcia Mæonidem, jactet sibi Roma MaroFor his, &e.
nem, He foil'd bold Seon and his host,
Anglia Miltonym jactat utrique parem. That rul'd the Amorrëan coast.
Selcaggi For his, &c. And large-limb'd Og he did subdue, With all his over-hardy crew.
Al Signor Gio. Miltoni Nobile Inglese.
Ergimi all'Etra ò Clio
Perche di stelle intreccierò corona Beheld us in our misery.
Non più del Biondo Dio For his, &c.
La Fronde eterna in Pindo, e in Elicona, And freed us from the slavery
Diensi a mierto maggior, maggiori i fregi,
A' celeste virtù celesti pregi.
| Non puo del tempo edace
Non puo l'oblio rapace Let us therefore warble forth
Furar dalle memorie eccelso onore, His mighty majesty and worth.
Su l'arco di mia cetra un dardo forte
Virtù m' adatti, e ferirò la morte.
Del Ocean profondo
Cinta dagli ampi gorghi Anglia resiede
Separata del mondo,
Ch' hanno a region del sovruman tra noi.
Alla virtù sbandita
Danno ne i petti lor fido ricetto,
Quella gli è sol gradita,
Perche in lei san trovar gioia, e diletto;
Ridillo tu, Giovanni, e mostra in tanto QUORUM PLERAQUE INTRA ANNUM ÆTATIS
Con tua vera virtù, vero il mio Canto.
Lungi dal Patrio lido HÆC quæ sequuntur de authore testimonia'
Spinse Zeusi l'industre ardente brama; tametsi ipse intelligebat non tam de se quàm
Ch' udio d'Helena il grido supra se esse dicta, eò quòd præclaro ingenio viri,
Con aurea tromba rimbombar la fama, nec non amici, ita ferè solent laudare, ut omnia
E per poterla effigiare al paro suis potiùs virtutibus, quàm veritati congruentia,
Dalle più belle Idee trasse il più raro. nimis cupidè affingant, noluit tamen horum egregiam in se voluntatem non esse notam ; cùm
Cosi l' Ape Ingegnosa alii præsertim ut id faceret magnoperè suaderent. Tra con industria il suo liquor pregiato Dum enim nimiæ laudis invidiam totis ab se vi Dal giglio e dalla rosa, ribis amolitur, sibique quod plus æquo est non E quanti vaghi fiori ornano il prato; attributum esse mavult, judicium interim homi.
Formano un dolce suon diverse Chorde, num cordatorum atune illustrium quin summo
Fan varie voci melodia concorde. sibi hovori ducat, negare non potest.
Di bella gloria amante
Milton dal Ciel natio per varie parti
Del Gallo regnator vedesti i Regni,
Fabro quasi divino
Sol virtù rintracciando il tuo pensiero Ad Joannem Miltonem Anglum triplici poeseos Vide in ogni confino
laureâ coronandum, Graca nimirum, Latina, Chi di nobil valor calca il sentiero;
Per fabbricar d' ogni virtu l' Idea.
O in lei del parlar Tosco appreser l'arte,
Nam per te, Milto, par tribus unus erit. | Il mondo fatta eterna in dotte carte,
Volesti ricercar per tuo tesoro,
| Illi, in cujus virtutibus evulgandis ora Pama E parlasti con lor nell'opre lora.
non sufficiant, nec hominum stupor in laudandis
satis est, reverentiæ at amoris ergo hoc ejus meNell' altera Babelle
ritis debitum admirationis tributum offert Cug Per te il parlar confuse Giove in vano,
rolus Datus Patricius Florentinus, Che per varie favelle Di se stessa trofeo cadde su'l piano :
Tanto homini servus, tantæ virtutis amator
THE LATIN VERSES.
Milton is said to be the first Englishman, who Non batta il Tempo l'ale,
after the restoration of letters wrote Latin verses Fermisi immolo, e in un fermin si gl' anni, with classic elegance. But we must at least exChe di virtù immortale
cept some of the hendecasyllables and epigrams Scorron di troppo ingiuriosi a i danni ;
of Leland, one of our first literary reformers, from Che s'opre degne di Poema e storia
this hasty determination. Furon gia, l'hai presenti alla memoria.
In the elegies, Ovid was professedly Milton's
model for language and versification. They are Dammi tua dolce Cetra
not, however, a perpetual and uniform tissue of Se vuoi ch' io dica del tuo dolce canto,
Ovidian phraseology. With Ovid in view, he Ch' inalzandoti all' Etra
has an original manner and character of his own, Di farti huomo celeste ottiene il vanto,
which exbibit a remarkable perspicuity, a native Il Tamigi il dirà che gl'e concesso
facility and Muency. Nor does his observation Per te suo cigno pareggiar Permesso.
of Roman models oppress or destroy our great lo che in riva del Arno
poet's inherent powers of invention and sentiTento spiegar tuo merto alto, e preclaro
ment. I value these pieces as much for their So che fatico indarno,
fancy and genius, as for their style and expres. E ad ammirar, non a lodarlo imparo ;
sion. Freno dunque la lingua, e ascolto il core
That Ovid among the Latin poets was Milton's Che ti prende a lodar con lo stupore.
favourite, appears not only from his elegiac but
his hexametric poetry. The versification of our Del sig. AntonIO FRANCINI, gentilhuomo
author's hexameters has yet a different structure Florentino.
from that of the Metamorphoses : Milton's is more clear, intelligible, and flowing; less desul.
tory, less familiar, and less embarrassed with a JOANNI MILTONI.
frequent recurrence of periods. Ovid is at once LONDINENSI :
rapid and abrupt. He wants dignity: he has
too much conversation in his manner of telling Juveni patria, virtutibus, eximio ; ; .
a story. Prolixity of paragraph, and length of Viro, qui multae peregrinatione, studio cuncta
sentence, are peculiar to Milton. This is seen, not orbis terrarum loca, perspexit; ut novus Ulysses
only in some of his exordial invocations in the Paomnia ubique ab omnibus apprehenderet :
radise Lost, and in many of the religious addresses
of a like cast in the prose-works, but in his long Polyglotto, in cujus ore linguæ jam deperditæ
verse. It is to be wished that, in his Latin comsic reviviscunt, ut idiomata omnia sint in ejus
positions of all sorts, he had been more attenlaudibus infacunda ; et jure ea percallet, ut ad.
tive to the simplicity of Lucretius, Virgil, and mirationes et plausus populorum ab propria sa
Tibullus. pientiâ excitatos intelligat :
Dr. Johuson, unjustly I think, prefers the · Illi, cujus animi dotes corporisque sensus ad Latin poetry of May and Cowley to that of Miladmirationem commovent, et per ipsam motum
ton, and thinks May to be the first of the three. cuique auferent ; cujus opera ad plausus hortan.
May is certainly a sonorous versifier, and was tur, sed venustate vocem laudatoribus adimunt.
sufficiently accomplished in poetical declamation
for the continuation of Lucan's Pharsalia. But Cui in memoriâ totus orbis ; in intellectu sa. May is scarcely an author in point. His skill in pientia: in voluntate ardor gloriæ : in ore elo. in parody; and he was confined to the peculia. quentia ; harmonicos cælestium sphærarum so- rities of an archetype, which, it may be presumed, nitus, astronomia duce, audienti; characteres he thought excellent. As to Cowley when com: mirabilium paturæ per quos Dei magnitudo de pared with Milton, the same critic observes. scribitur, magistrâ philosophia, legenti; antiqui “ Milton is generally content to express the tatum latebras vetustatis excidia, eruditionis am. thoughts of the ancients in their language: Cow. bages, comite assidui autorum lectione, ley, without much loss of purity or elegance,
accommodates the diction of Rome to his own Exquirenti, restauranti, percurreati.
conceptions. The advantage seems to lie on the Ai cur nitor in arduum :