He did well understand; But he smiled, as he stood at the table, How he trifled with sense, Whilst he kept back his facts by the dozen, Yes, the tricks that were play'd By that Hebrew, Ben D--, Were quite shocking to me; Till at last he sat down amid laughter, Then up sprang Ar-Gyle, With his hair flowing free, And he gave a wild snort, And said, "Shall this be? We are humbugged by Asian myst'ries, And he went for that Hebrew, Ben D—-—. Which the war-dance he had Was exciting to watch, Though I feared, lest too mad, His job he might botch, For he whooped, and he raved, and he ranted ;- You see he's so pepp'ry and Scotch. Still, the scene that ensued Was uncommonly grand, had been hiding, The facts "He did well understand." "How fares my boy,―my soldier boy, Of the Old Ninth Army Corps? I warrant he bore him gallantly In the smoke and the battle's roar !" "I know him not," said the aged man, "And, as I remarked before, I was with Grant-" "Nay, nay, I know," Said the farmer, "Say no more; "He fell in battle,-I see alas ! "Thou 'ast smooth these tidings o'er,Nay speak the truth, whatever it be, Though it rend my bosom's core. "How fell he,—with his face to the foe, O, say not that my boy disgraced "I cannot tell," said the aged man, Then the farmer spake him never a word, That aged man, who had worked for Grant BRET HARIE, The following parody appeared in Fon Duan, one of Beeton's Christmas Annuals. The original poem refers to General Ulysses S. Grant, President of the United States; the parody is in allusion to Mr. Albert Grant, M.P, who presented Leicester Square to the public in July, 1874, and whose name was then prominently before the public in connection with numerous financial schemes - "I WAS WITH GRANT." "I WAS with Grant--" the stranger said; But come you in-I have much to ask- "I was with Grant- " the stranger said; "What said my Albert-my Baron brave, I warrant he bore him scurvily "No doubt he did," said the stranger then; I was with Grant——” "Nay, nay, I know," "He's presented another square !—I see, 1 Charley Peaces abound In the subbubs to-day; And they're apt, when they're found, At a constable all unpertected, which the same has the worst of the fray. Can you tap a cove's head If you're progress is checked By the neat bit o' lead That a Colt does eject? And when bullets is lodged in your stummick, can you tootle with proper effect? That you can't, I submit, And the truth must be faced That the Force will get hit, And the town be cisgraced, Till each Bobby with Billy-that's Sikes, sir-on a more equal footing is placed. Are these shootings a dream? (I'm sarcastic, no doubt.) Are things what they seem? Or is visions about? Is our wonderful whistle a failure, and are rattle and truncheon played out? Funny Folks, August 2, 1884. Scribners' Monthly for May, 1881, contained a humorous collection of imitations of various authors, entitled "Home, Sweet Home, with Variations." It commences by giving a couple of verses from the original poem by John Howard Payne; next comes a variation such as might have been written by Algernon Charles Swinburne. Walt Whitman, Austin Dobson, Oliver Goldsmith, and Alexander Pope are also supposed each to contribute a new setting of the old song, the imitation of Walt Whitman is exquisitely humorous; but that which principally concerns us here is the third imitation, which is entitled : HOME, SWEET HOME as Mr. Francis Bret Harte might have woven it into a touching tale of a western gentleman in a red shirt BROWN, o' San Juan, Stranger, I'm Brown. Come up this mornin' from 'Frisco Ben a-saltin' my specie-stacks down. Ben a-knockin' around, Fer a man from San Juan, Putty considable frequent― Jes' catch onter that streak o' the dawn! Right thar lies my home Right thar in the red I could slop over, stranger, in po'try Would spread out old Shakspoke cold dead. Stranger, you freeze to this: there aint no kinder gin palace, Nor no variety-show lays over a man's own ranche. Aint got naathin' I'd swop for that house over thar on the hill-side. Thar is my ole gal, 'n' the kids, 'n' the rest o' my live-stock; Thar my Remington hargs, and thar there's a griddle-cake br'ilin' Fer the two of us, pard-and thar, I allow, the heavens Yer parding, young man But this landscape a kind Er flickers-I 'low 'twuz the po'try I thought thet my eyes hed gone blind. * Take that pop from my belt! Hi, thar-gimme yer han' Or I'll kill myself- Lizzie! she's left me- An' the kids! run away! I be derned! Howsomever, come in, pard― The griddle-cake's thar, anyway. To "AULD WILLIE." (After Bret Harte's "The Return of Belisarius.") So again you've been at it, old fellow, And those vows of yours four years ago? Attempted, and all that, you know! You denounce Lords and Tories with vigour; The Weekly Dispatch, September 14, 1884. AVONICUS. Bret Harte's prose writings have been frequently parodied, and several examples will be given when the subject of prose parodies is reached. One of the best of these occurs on page 156 of The Shotover Papers for November, 1874; it is entitled "His Finger." Hood. (Continued from Part 12.) Nought to be heard, save the solemn "click, click," And the Editor's foot on the stair. One o'clock two o'clock chimed ! "Proofs," coming up again, "read ;” Three o'clock four o'clock ! daylight is here; Trudge away homeward to bed. Oh! but to breathe the breath For I must with such odours near. I formerly used my dinner to want, With boots all dirty and worn, And trousers heavy with mud, Splash, splash, splash! While garbage may spatter and spirt, And still with a voice of dolorous pitchWould that its cry could reach the rich He sang "The Song of the Dirt." Punch, August 23, 1884. THE SONG OF THE DIRT. ANONYMOUS. I REMEMBER, I remember, The house--'twas Clunn's Hotel, The friends who knocked me up at eight, I recollect as well; They never came a wink too soon, Nor brought too long a day, For liquor flowed from when they came Till when they went away. I remember, I remember, The "brandies "-large and smallThe Chablis and the Veuve Clicquot, The sodas split by all; The caraffe at my bedside set, (Here five verses are omitted). I remember, I remember, Last and fresh this memory comes,-- THOMAS HOOD. WHAT IT MAY COME TO. I REMEMBER, I remember, The House where I was bred; The Woolsack, whence the CHANCELLOR That annual Message read. He never came till after four, And rarely stayed till five; For, if their dinners were delayed, Could Senators survive? I remember, I remember, The Marquises and Earls, The peerless rows of Peeresses, The cross-bench, where the Princes sat; And where the Prelates shone In piety and lawn arrayed The Bishops now are gone! I remember, I remember, Where I was used to spout, And thought the papers must be mad My eloquence was practised then, And Statesmen oft, I'm sure, have winced I remember, I remember, The Commons trooping in ; I used to think that in a fight To know I'm kicked out of the House Punch, September 6, 1884. An imitation of Hood's Dream of Eugene Aram was published in Truth, February 22, 1877. Its twenty-six verses were descriptive of the sorrows of a poor orphan girl on leaving the Wanstead Home to go into service : 'TIS in the prime of summer-time, And scores of merry maidens cease For from their Happy Wanstead Home, A still more melancholy poem, in imitation of the same original, appeared in Truth, July 19, 1877. This was entitled The Blue-coat Boy's Ghost, and described, in twenty-seven verses, the horrible manner in which a poor lad, named Arthur Gibbes, had been killed in Christ's Hospital. A public investigation was held, and the result showed that a brutal system of fagging was in full force in the school, and that scarcely any supervision was exercised over the elder boys. "Meeting in the Boudoir; or, a Song of the Follies of Fashion," which appeared in Truth, June 24, 1880, was a long parody of Hood's Song of the Shirt, in fourteen verses. "The Lost Child, or Russell's lament on the loss of his Reform Bill," a long, political parody of Hood's Lost Child, appeared in Punch, February 16, 1867. 6 Henry Wadsworth Longfellow. (Continued from Part 12) "Oh ! don't you go up such a shocking night. "Look out for the branch of that sycamore-tree! About quarter-past six the next afternoon, DIOGENES! THE carriages were filling fast, His arm a parcel held beneath; In happy hours he saw the light,— "One hither pass," an old man said, (Life's tempests snow'd his aged head ;) He oped his mouth with laughter wide, While still the clamorous vendor cried, DIOGENES! "Oh stay!" a maiden cried; the rest Around her were as much impress'd; Each looking forth with eager eye, Urging the vendor to supply! DIOGENES! |