BRU. Do so ;-and let no man abide this deed, | If Brutus will vouchsafe that Antony But we the doers. CAS. Re-enter TREBONIUS. Where is Antony? TRE. Fled to his house amaz’d: Men, wives, and children stare, cry out, and run As it were doomsday. BRU. Fates! we will know your pleasures :That we shall die, we know; 'tis but the time, And drawing days out, that men stand upon. CAS. Why, he that cuts off twenty years of life Cuts off so many years of fearing death. BRU. Grant that, and then is death a benefit: So are we Cæsar's friends, that have abridg'd His time of fearing death.-Stoop, Romans, stoop, And let us bathe our hands in Cæsar's blood Up to the elbows, and besmear our swords: Then walk we forth, even to the market-place, And, waving our red weapons o'er our heads, Let's all cry, Peace, Freedom, and Liberty! CAS. Stoop, then, and wash.-How many ages hence Shall this our lofty scene be acted over That now on Pompey's basis lies† along, then let fall Your horrible pleasure." May safely come to him, and be resolv'd Tell him, so please him come unto this place, SERV. I'll fetch him presently. [Exit. BRU. I know that we shall have him well to Welcome, Mark Antony. As Cæsar's death's hour; nor no instrument BRU. O, Antony! beg not your death of us. CAS.] The folio has the prefix Cask. d to friend.] Equivalent to, for friend. and my misgiving still Falls shrewdly to the purpose.] My misgiving always, or ever, falls, &c. who else is rank:] Who else is too high-topped; of too luxuriant growth. gif you bear me hard,-] Vide note (b), p. 418. Our arms, in strength of malice, and our hearts In the disposing of new dignities. BRU. Only be patient till we have appeas'd The multitude, beside themselves with fear, And then we will deliver you the cause, Why I, that did love Cæsar when I struck him, Have thus proceeded. ANT. I doubt not of your wisdom. Let each man render me his bloody hand : First, Marcus Brutus, will I shake with you; Next, Caius Cassius, do I take your hand ;Now, Decius Brutus, yours; -now yours, Metellus ; Yours, Cinna;-and, my valiant Casca, yours;Though last, not least in love, yours, good Tre bonius. Gentlemen all,-alas! what shall I say? That I did love thee, Cæsar, O, 'tis true: hart; Here didst thou fall; and here thy hunters stand, CAS. Mark Antony,— CAS. I blame you not for praising Cæsar so; But what compact mean you to have with us? ain strength of malice,-] For "malice," an unquestionable corruption, Mr. Collier's annotator proposes, welcome, a word, as Mr. Dyce remarks, which no way resembles it in the ductus literarum. Mr. Singer, with far more likelihood, suggests, amity. b Sign'd in thy spoil, and crimson'd in thy lethe.-] The allusion is to the huntsmen's custom of tricking themselves out with the hide and antlers of the slaughtered deer and bathing their hands in its blood. Some difficulty, however, arises from the word "lethe," which, notwithstanding the assertion of Steevens that it was employed of old for death, has by many been pronounced a misprint. Theobald first proposed to read, "crimson'd in thy death." and this not improbably was what the poet wrote. Blood, it is Will you be prick'd in number of our friends; Sway'd from the point, by looking down on Friends am I with you all, and love you all; BRU. Or else were this a savage spectacle: well known, often signified death and life; we still hear, “I'll have his blood," for I'll take his life, or be the death of him; and in Beaumont and Fletcher's "Custom of the Country," Act V. Sc. 5, there is a passage, strikingly illustrative of the one under consideration, where "life" is used as a synonym for blood :"When thine own bloody sword cried out against thee, Hatch'd in the life of him." c Friends am I with you all,-] The inaccurate pluralism here, as Henley observes, "is still so prevalent, as that the omission of the anomalous s would give some uncouthness to the sound of an otherwise familiar expression." d in the order of his funeral.] That is, in the course of the ceremonial That I am meek and gentle with these butchers! That mothers shall but smile when they behold A eure shall light upon the limbs of men ;] The expression "limbs of men," has been much disputed. Hanmer substituted "the kind of men;" Warburton, "the line of men;" Johnson proposed, "the lives of men;" and Mr. Collier's annotator, "the loins of men." The last has been pronounced by Mr. Craik to be one of the most satisfactory and valuable emendations ever made," yet to us it appears far more probable that Shakespeare wrote, "A curse shall light upon the tombs of men;" Cry Havoc, and let slip the dogs of war; That this foul deed shall smell above the earth With carrion men, groaning for burial! Enter a Servant. You serve Octavius Cæsar, do you not? ANT. Cæsar did write for him to come to Rome. weep. Passion, I see, is catching; for mine eyes, Seeing those beads of sorrow stand in thine, Began to water. Is thy master coming? "Cursed be thy grave," is a common Oriental form of malediction, and in "The Merchant of Venice," Act II. Sc. 7, the old copies exhibit a misprint, "Gilded timber," for "Gilded tombs," which closely resembles that we presume to have occurred in the present instance. b Cry Havoc, &c.] See note (b), p. 158. c-for mine eyes,-] So the second folio; the first has, "from mine eyes." SERV. He lies to-night within seven leagues of Rome. ANT. Post back with speed, and tell him what hath chanc'd: Here is a mourning Rome, a dangerous Rome, Hie hence, and tell him so. Yet, stay awhile; [Exeunt with CESAR's body. SCENE II.-The same. The Forum. Rome more. Had you rather Cæsar were living, and die all slaves; than that Cæsar were dead, to live all freemen? As Cæsar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honour him: but, as he was ambitious, I slew him. There is tears for his love; joy for his fortune; honour for his valour; and death for his ambition. Who is here so base that would be a bondman? If any, speak ; for him have I offended. Who is here so rude that would not be a Roman? If any, speak; for him have I offended. Who is here so vile that will not love his country? If any, speak; for him have I offended. I pause for a reply.(3) CITIZENS. None, Brutus, none. BRU. Then none have I offended. I have done no more to Cæsar than you shall do to Brutus. The question of his death is enrolled in the Capitol; his glory not extenuated, wherein Enter BRUTUS and CASSIUS, and a throng of he was worthy; nor his offences enforced, for When severally we hear them rendered. [Exit CASSIUS, with some of the Citizens. BRUTUS goes into the Rostrum. 3 CIT. The noble Brutus is ascended: silence! BRU. Be patient till the last. Romans, countrymen, and lovers! hear me for my cause; and be silent, that you may hear: believe me for mine honour; and have respect to mine honour, that you may believe: censure me in your wisdom; and awake your senses, that you may the better judge. If there be any in this assembly, any dear friend of Cæsar's, to him I say, that Brutus' love to Cæsar was no less than his. If, then, that friend demand why Brutus rose against Cæsar, this is my answer,Not that I loved Cæsar less, but that I loved (*) Old text, course. a No Rome of safety-] We have the same quibble on Rome, the city, and room, an old word for place, in Act I. Sc. 2, and it appears to have been a familiar one of the time. Prime, in his Commentary on the Galatians, p. 122, 1587, has the expression, "Rome is too narrow a Room for the church of God." The question of his death-] Question here means, the motives or reasons which led to his death. which he suffered death. Here comes his body, mourned by Mark Antony: who, though he had no hand in his death, shall receive the benefit of his dying, a place in the commonwealth; as which of you shall not? With this I depart,—that, as I slew my best lover for the good of Rome, I have the same dagger for myself, when it shall please my country to need my death. |