Recueil officiel des lois et ordonnances de la Confédération suisse, Volumen11J.-A. Weingart, 1891 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 85
Página 11
... seront re- < fusés . » Art . 3. Le présent arrêté entre immédiatement en vi- gueur , et il sera communiqué aux gouvernements des cantons confédérés , pour être transmis à leurs autorités scolaires . Berne , le 25 janvier 1889 . Au nom ...
... seront re- < fusés . » Art . 3. Le présent arrêté entre immédiatement en vi- gueur , et il sera communiqué aux gouvernements des cantons confédérés , pour être transmis à leurs autorités scolaires . Berne , le 25 janvier 1889 . Au nom ...
Página 17
... seront accordées en faveur des trois meilleures solutions . Art . 14. Les délibérations de la commission et du jury , ainsi que le vote des membres , doivent rester secrets . Art . 15. Berne est désigné comme lieu de l'exposition . L ...
... seront accordées en faveur des trois meilleures solutions . Art . 14. Les délibérations de la commission et du jury , ainsi que le vote des membres , doivent rester secrets . Art . 15. Berne est désigné comme lieu de l'exposition . L ...
Página 20
... seront déférées aux tri- bunaux cantonaux à teneur de l'article 19 de la loi . L'article 41 du règlement d'exécution du 15 juillet 1888 devient l'article 44 . Berne , le 12 février 1889 . Au nom du conseil fédéral suisse , Le président ...
... seront déférées aux tri- bunaux cantonaux à teneur de l'article 19 de la loi . L'article 41 du règlement d'exécution du 15 juillet 1888 devient l'article 44 . Berne , le 12 février 1889 . Au nom du conseil fédéral suisse , Le président ...
Página 22
... seront envoyées au bureau fédéral des as- surances à Berne dès que les arrêts auront acquis force de chose jugée . Il sera payé par la caisse fédérale , pour ces expéditions , une indemnité que fixera le conseil fédéral . Art . 2. Le ...
... seront envoyées au bureau fédéral des as- surances à Berne dès que les arrêts auront acquis force de chose jugée . Il sera payé par la caisse fédérale , pour ces expéditions , une indemnité que fixera le conseil fédéral . Art . 2. Le ...
Página 26
... seront avisés par les autorités chargées de la nomination des officiers . Art . 3. Les officiers supérieurs qui , par leur âge , ont le droit de passer dans le landsturm doivent faire la de- mande d'y être transférés au 31 décembre et ...
... seront avisés par les autorités chargées de la nomination des officiers . Art . 3. Les officiers supérieurs qui , par leur âge , ont le droit de passer dans le landsturm doivent faire la de- mande d'y être transférés au 31 décembre et ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
1er janvier 22 juin abonnés alinéa Argovie ARRÊTÉ FÉDÉRAL arrondissement électoral articles avril Bâle-campagne Berne bureau fédéral canton canton de Berne canton de Glaris cantonal chancelier chemins de fer ci-dessus sera mis code des obligations CONFÉDÉRATION SUISSE conseil des états conseil fédéral arrête conseil fédéral suisse conseil national convention créancier d'abonnement débiteur décembre délai département fédéral département militaire dépôt dessin ou modèle dispositions districts doivent extra-postes faillite fédéral ci-dessus sera fédéral est chargé feuille fédérale fixé fonctionnaires frais HAMMER immédiatement en vigueur indemnité juge juillet l'administration L'arrêté fédéral ci-dessus l'article L'ASSEMBLÉE FÉDÉRALE l'autorité l'office loi fédérale ment message du conseil nom du conseil nouv octobre officiers péages pêche pénale postal poste de campagne poursuite prescriptions présent arrêté présente loi président ratification Recueil officiel régie des alcools registre du commerce RINGIER RUCHONNET SCHATZMANN secrétaire seront service St-Gall taxes télégraphes téléphonique Thurgovie tion tribunal militaire Vaud votation votation populaire Zurich
Pasajes populares
Página 319 - Les hautes parties contractantes déclarent reconnaître mutuellement à toutes les compagnies et autres associations commerciales, industrielles ou financières, constituées et autorisées suivant les lois particulières à l'un des deux pays, la faculté d'exercer tous leurs droits, et d'ester en justice devant les tribunaux, soit pour intenter une action, soit pour y défendre, dans toute l'étendue des Etats et possessions de l'autre Puissance, sans autre condition que de se conformer aux lois...
Página 403 - Hautes Parties contractantes n'aurait notifié, douze mois avant la fin de ladite période, son intention d'en faire cesser les effets, il demeurera obligatoire jusqu'à l'expiration d'une année, à partir du jour où l'une ou l'autre des Hautes Parties contractantes l'aura dénoncé.
Página 322 - ... obligatoire jusqu'à l'expiration d'une année, à partir du jour, où l'une ou l'autre des deux Hautes Parties contractantes l'aura dénoncé.
Página 5 - Les pays qui n'ont point pris part à la présente convention seront admis à y adhérer sur leur demande. Cette adhésion sera notifiée par la voie diplomatique au Gouvernement de la Confédération suisse, et par celui-ci à tous les autres.
Página 298 - Le conseil fédéral est chargé, conformément aux dispositions de la loi fédérale du 17 juin 1874 concernant la votation populaire sur les lois et arrêtés fédéraux, de publier la présente loi et de fixer l'époque où elle entrera en vigueur.
Página 198 - Les Hautes Parties contractantes se réservent la faculté d'introduire, d'un commun accord, dans ce Traité, toutes modifications qui ne seraient pas en opposition avec son esprit ou ses principes, et dont l'utilité serait démontrée par l'expérience.
Página 474 - Les Français seront reçus et traités dans chaque canton de la Confédération, relativement à leurs personnes et à leurs propriétés, sur le même pied et de la même manière que le sont ou pourront l'être à l'avenir les ressortissants des autres cantons.
Página 320 - France par des commis voyageurs de maisons belges, seront, de part et d'autre, admis en franchise temporaire , moyennant les formalités de douane nécessaires pour en assurer la réexportation ou la réintégration en entrepôt; ces formalités...
Página 319 - Les marchandises de toute nature originaires de l'un des deux pays et importées dans l'autre, ne pourront être assujetties à des droits d'accise ou de consommation supérieurs à ceux qui grèvent ou grèveraient les marchandises similaires de production nationale. Toutefois, les droits à l'importation pourront être augmentés des sommes qui représenteraient les frais occasionnés aux producteurs nationaux par le système de l'accise. Art.
Página 398 - États, de la plus constante et complète protection pour leurs personnes et leurs propriétés. Ils auront, en conséquence, un libre et facile accès...