Recueil officiel des lois et ordonnances de la Confédération suisse, Volumen11J.-A. Weingart, 1891 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 67
Página 4
... suivants : Article 1er . Il sera établi dans chacun des Etats contractants un bureau chargé du service des échanges . Article 2 . Les publications que les Etats contractants s'engagent à échanger sont les suivantes : 1. les documents ...
... suivants : Article 1er . Il sera établi dans chacun des Etats contractants un bureau chargé du service des échanges . Article 2 . Les publications que les Etats contractants s'engagent à échanger sont les suivantes : 1. les documents ...
Página 8
... suivants du règlement d'exé- cution pour cette loi , du 18 octobre 1881 , sont exemptés du paiement des droits d'entrée comme produits des par- celles de terrain situées dans la zone frontière seront , jus- qu'à nouvel ordre , traités ...
... suivants du règlement d'exé- cution pour cette loi , du 18 octobre 1881 , sont exemptés du paiement des droits d'entrée comme produits des par- celles de terrain situées dans la zone frontière seront , jus- qu'à nouvel ordre , traités ...
Página 14
... suivant d'anciens projets , mais con- sistant en d'autres matériaux . Dans la règle , un artiste ne peut exposer que trois œuvres de la même catégorie . Art . 3. Les œuvres envoyées sont soumises à l'examen d'un jury de cinq à sept ...
... suivant d'anciens projets , mais con- sistant en d'autres matériaux . Dans la règle , un artiste ne peut exposer que trois œuvres de la même catégorie . Art . 3. Les œuvres envoyées sont soumises à l'examen d'un jury de cinq à sept ...
Página 32
... suivant les prescriptions ci - après . 1. Première indemnité . - 1 ) Les officiers non montés , à l'exception des aumôniers , reçoivent 200 francs pour l'acquisition de l'habillement , de l'équipement et de l'armement . S'ils doivent ...
... suivant les prescriptions ci - après . 1. Première indemnité . - 1 ) Les officiers non montés , à l'exception des aumôniers , reçoivent 200 francs pour l'acquisition de l'habillement , de l'équipement et de l'armement . S'ils doivent ...
Página 34
... suivant les prescriptions ci - dessus et en tenant compte du service fait par les intéressés . Art . 8. Les officiers ou les adjudants sous - officiers qui , par suite de leur transfert dans une autre arme , doivent faire modifier leur ...
... suivant les prescriptions ci - dessus et en tenant compte du service fait par les intéressés . Art . 8. Les officiers ou les adjudants sous - officiers qui , par suite de leur transfert dans une autre arme , doivent faire modifier leur ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
1er janvier 22 juin abonnés alinéa Argovie ARRÊTÉ FÉDÉRAL arrondissement électoral articles avril Bâle-campagne Berne bureau fédéral canton canton de Berne canton de Glaris cantonal chancelier chemins de fer ci-dessus sera mis code des obligations CONFÉDÉRATION SUISSE conseil des états conseil fédéral arrête conseil fédéral suisse conseil national convention créancier d'abonnement débiteur décembre délai département fédéral département militaire dépôt dessin ou modèle dispositions districts doivent extra-postes faillite fédéral ci-dessus sera fédéral est chargé feuille fédérale fixé fonctionnaires frais HAMMER immédiatement en vigueur indemnité juge juillet l'administration L'arrêté fédéral ci-dessus l'article L'ASSEMBLÉE FÉDÉRALE l'autorité l'office loi fédérale ment message du conseil nom du conseil nouv octobre officiers péages pêche pénale postal poste de campagne poursuite prescriptions présent arrêté présente loi président ratification Recueil officiel régie des alcools registre du commerce RINGIER RUCHONNET SCHATZMANN secrétaire seront service St-Gall taxes télégraphes téléphonique Thurgovie tion tribunal militaire Vaud votation votation populaire Zurich
Pasajes populares
Página 319 - Les hautes parties contractantes déclarent reconnaître mutuellement à toutes les compagnies et autres associations commerciales, industrielles ou financières, constituées et autorisées suivant les lois particulières à l'un des deux pays, la faculté d'exercer tous leurs droits, et d'ester en justice devant les tribunaux, soit pour intenter une action, soit pour y défendre, dans toute l'étendue des Etats et possessions de l'autre Puissance, sans autre condition que de se conformer aux lois...
Página 403 - Hautes Parties contractantes n'aurait notifié, douze mois avant la fin de ladite période, son intention d'en faire cesser les effets, il demeurera obligatoire jusqu'à l'expiration d'une année, à partir du jour où l'une ou l'autre des Hautes Parties contractantes l'aura dénoncé.
Página 322 - ... obligatoire jusqu'à l'expiration d'une année, à partir du jour, où l'une ou l'autre des deux Hautes Parties contractantes l'aura dénoncé.
Página 5 - Les pays qui n'ont point pris part à la présente convention seront admis à y adhérer sur leur demande. Cette adhésion sera notifiée par la voie diplomatique au Gouvernement de la Confédération suisse, et par celui-ci à tous les autres.
Página 298 - Le conseil fédéral est chargé, conformément aux dispositions de la loi fédérale du 17 juin 1874 concernant la votation populaire sur les lois et arrêtés fédéraux, de publier la présente loi et de fixer l'époque où elle entrera en vigueur.
Página 198 - Les Hautes Parties contractantes se réservent la faculté d'introduire, d'un commun accord, dans ce Traité, toutes modifications qui ne seraient pas en opposition avec son esprit ou ses principes, et dont l'utilité serait démontrée par l'expérience.
Página 474 - Les Français seront reçus et traités dans chaque canton de la Confédération, relativement à leurs personnes et à leurs propriétés, sur le même pied et de la même manière que le sont ou pourront l'être à l'avenir les ressortissants des autres cantons.
Página 320 - France par des commis voyageurs de maisons belges, seront, de part et d'autre, admis en franchise temporaire , moyennant les formalités de douane nécessaires pour en assurer la réexportation ou la réintégration en entrepôt; ces formalités...
Página 319 - Les marchandises de toute nature originaires de l'un des deux pays et importées dans l'autre, ne pourront être assujetties à des droits d'accise ou de consommation supérieurs à ceux qui grèvent ou grèveraient les marchandises similaires de production nationale. Toutefois, les droits à l'importation pourront être augmentés des sommes qui représenteraient les frais occasionnés aux producteurs nationaux par le système de l'accise. Art.
Página 398 - États, de la plus constante et complète protection pour leurs personnes et leurs propriétés. Ils auront, en conséquence, un libre et facile accès...