Essays und Aufsätze, Volumen1Arno Schmidt Stiftung im Haffmans Verlag, 1995 - 553 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 13
Página 18
... Übersetzung der Bücher dieses Trismegistos in unsere Sprache ist vielleicht das kühnste aller Wagnisse , welches die Musen einem höchst- begünstigten , an Herz und Geist ebenbürtigen , poe - tischen Liebling ein- hauchen , oder die ...
... Übersetzung der Bücher dieses Trismegistos in unsere Sprache ist vielleicht das kühnste aller Wagnisse , welches die Musen einem höchst- begünstigten , an Herz und Geist ebenbürtigen , poe - tischen Liebling ein- hauchen , oder die ...
Página 173
... Übersetzung nicht ; die Sixtinische Madonna bliebe sie selbst , gleichgültig ob sie in Rom , Dresden oder Oslo hinge . Der arme Dichter dagegen , der sich nicht fröhlich an die Sinnlichkeit der gesamten Menschheit wenden kann , bedarf ...
... Übersetzung nicht ; die Sixtinische Madonna bliebe sie selbst , gleichgültig ob sie in Rom , Dresden oder Oslo hinge . Der arme Dichter dagegen , der sich nicht fröhlich an die Sinnlichkeit der gesamten Menschheit wenden kann , bedarf ...
Página 396
... Übersetzung eines seiner eigenen Werke handelt . So zuständig also Joyce für's Englische war da konnte er nicht irren , wenn er von Dublin her ex cathedra sprach ! – so wenig kommt sein placet zu der vorlie- genden deutschen Übersetzung ...
... Übersetzung eines seiner eigenen Werke handelt . So zuständig also Joyce für's Englische war da konnte er nicht irren , wenn er von Dublin her ex cathedra sprach ! – so wenig kommt sein placet zu der vorlie- genden deutschen Übersetzung ...
Contenido
MEIN FREUND HIPPOLYT | 95 |
FINSTER WARS DER MOND SCHIEN HELLE | 122 |
DER ZAUBERER VON HELMSTEDT | 129 |
Derechos de autor | |
Otras 26 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
allerdings alten Arbeit Augen Bände Bedeutung beiden Beispiel bekannt bereits Bild bleibt Bremen Buch Bürger damals denken dergleichen deutschen Dichter durchaus eben eigenen eigentlich einfach einige einmal Ende endlich erhalten erst Fall fast folgenden Fouqué Frau freilich Freund früher ganze geben Geist genug Geschichte Gesicht geworden gibt gleich Goethe Gott großen halb Hand heißt Herr Herrn heute hoch hohen Jahre jedem jetzt junge kennen Kind kleinen kommen kommt König könnte Kunst kurz Land lange lassen läßt Leben leider Leser letzten lich lieber literarische machen macht manche Mann meist Menschen muß müssen mußte Namen natürlich neue Niederschrift obwohl politischen recht Roman sagen Schmidt schreiben sehen Seiten sogleich soll sollte später Sprache stehen steht Stelle Stück Tage Teil Textgrundlage tief Typoskript überhaupt Übersetzung unserer viel vielleicht Volk voll weiß weiter Welt wenig Werk Wert wieder will wirklich wissen wohl wollen Wort zwei zweiten