中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1991 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 61
Página 36
·科技翻译·科技英译的基本方法谈略刘先刚结构有关。 1988 年,中国技术进口总公司 CNTIC 更名为中国技术进出口总公司,译名增加了 EXPORT 一词,这是一次重大转折。从简单产品的出口到技术出口的转变,无疑给科技翻译工作者提出了新的更高的要求。可是,涉及 ...
·科技翻译·科技英译的基本方法谈略刘先刚结构有关。 1988 年,中国技术进口总公司 CNTIC 更名为中国技术进出口总公司,译名增加了 EXPORT 一词,这是一次重大转折。从简单产品的出口到技术出口的转变,无疑给科技翻译工作者提出了新的更高的要求。可是,涉及 ...
Página 52
... 科技译协联合举办的全国第五次科技翻译学术讨论会于 1991 年 4 月 14 日至 19 日在无锡召开。会议代表 101 人,与会人员提交论文 83 篇。会议议题为交流科技翻译的学术观点,交流翻译为大中小型企业开展服务、创效益的经验。鉴于科技英语的变化发展对汉 ...
... 科技译协联合举办的全国第五次科技翻译学术讨论会于 1991 年 4 月 14 日至 19 日在无锡召开。会议代表 101 人,与会人员提交论文 83 篇。会议议题为交流科技翻译的学术观点,交流翻译为大中小型企业开展服务、创效益的经验。鉴于科技英语的变化发展对汉 ...
Página 53
... 科技翻译学表现出极大的热情。中国科学院代表李亚舒从宏观上提出如下对策。1 .领导重视建学工作,要经常把握住科技翻译发展的大方向, 2 .坚持经济效益与社会效益相结合, 3 .早日建立全国性的协调机构; 4 .筹建全国科技翻译基金, 5 .建立全国性的科技翻译馆 ...
... 科技翻译学表现出极大的热情。中国科学院代表李亚舒从宏观上提出如下对策。1 .领导重视建学工作,要经常把握住科技翻译发展的大方向, 2 .坚持经济效益与社会效益相结合, 3 .早日建立全国性的协调机构; 4 .筹建全国科技翻译基金, 5 .建立全国性的科技翻译馆 ...