Or else for ever be conted here, Ang. I did but smile 'till now; Now, good my lord, give me the scope of justice; Duke. Ay, with my heart; findeed, Duke. Go, do it instantly. And you, my noble and well-warranted cousin, Escal. My lord, we'll do it thoroughly.-Signior Lucio, did not you say, you knew that friar Lodowick to be a dishonest person? Lucio. Cucullus non facit monachum: honest in nothing, but in his cloaths; and one that hath spoke most villainous speeches of the duke. 5 10 15 20 25 Escal. How! know you where you are? [devil Duke. Boldly, at least:-But, oh, poor souls, Lucio. This is the rascal; this is he I spoke of. Is't not enough, thou hast suborn'd these women 30 To call him villain? 35 Escal. We shall intreat you to abide here till he come, and enforce them against him: We shall 40 find this friar a notable fellow. Lucio. As any in Vienna, on my word. Escul. Call that same Isabel here once again; I would speak with her: Pray you, my lord, give me leave to question; you shall see how I'll handle 45 her. Lucio. Not better than he, by her own report. Lucio. Marry, sir, I think, if you handled her privately, she should sooner confess; perchance, publickly she'll be ashamed. Enter Duke in the Friar's habit, and Provost. And then to glance from him to the duke himself, But we will know this purpose: What? unjust? Dare no more stretch this finger of mine, than he [prison. Escal. Slander to the state! Away with him to Ang. What can you vouch against him, signior Is this the man, that you did tell us of? [Lucio? Lucio. "Tis he, my lord. Come hither, good50man bald-pate: Do you know me? Duke. I remember you, sir, by the sound of your voice: I met you at the prison, in the absence of the duke. Escal. I will go darkly to work with her. Lucio. That's the way; for women are light at 55 what you said of the duke? midnight. Lucio. Oh, did you so? And do you remember Escal. Come on, mistress; here's a gentlewo Dole. Most notedly, sir. Lavio. Do you so, sir? And was the duke a ? That is, from beginning to end. 3 1 Informal signifies out of their senses. Meaning, to refer your appeal against Angelo to Angelo himself. + That is, not belonging to this province. Dr. Warburton gives the following explanation of this passage: Formerly the better sort of people went to the barber's shop (who then practised the under parts of surgery) to be trimmed, so that he had occasion for numerous instruments, which lay there ready for use; and the idle people, with whom his shop was generally crowded, would be perpetually handling and misusing them. To remedy this, he supposes, there was placed up against the wall a table of forfeitures, adapted to every offence of this kind; which, it is not likely, would long preserve its authority.-There are still forfeits ja barbers' shops for talking of cutting throats during shaving, or calling powder, flour. flesh Eschal. Such a fellow is not to be talked withal; Away with him to prison:-Where is the provost? -Away with him to prison; lay bolts enough upon him: let him pek no more:-away with those 15 giglots too, and with the other confederate companion. [The Provost lays hands on the Duke. Duke. Stay, sir; stay a w while. Ang. What! res.sts he? Help him, Lucio. First, provost, let me bail these gentle three: down. We'll borrow place of him:-Sir, by your leave: Hast thou or word, or wit, or impudence, Ang. O my dread lord, I should be guiltier than my guiltiness, When I perceive your grace, like power divine, Duke. Come hither, Mariana:- 40 Attorney'd at your service. Isab. Oh, give me pardon, That I, your vassal, have employ'd and pain'd Your unknown sovereignty. Duke. You are pardon'd, Isabel: And now, dear maid, be you as free to us. Which I did think with slower foot came on, Re-enter Angelo, Mariana, Peter, and Provost. 6 Mari. Oh, my most gracious lord, I hope, you will not mock me with a husband! Consenting to the safeguard of your honour, 50 Duke. Go take her hence, and marry her inDo you the office, friar; which consummate, Return him here again:-Go with him, provost. [Exeunt Angelo, Mariana, Peter, and Provost. 55 Escal. My lord, I am more amaz'd at his disThan at the strangeness of it. [honour, Duke. Come hither, Isabel: Your iriar is now your prince; As I was then 3 Not changing heart with habit, I am still Giglot means a wanton girl. 5 We do enstate and widow you withal, Mari. Oh, my dear lord, crave no other, nor no better man. Duke. Never crave him; we are definitive. Mari. Gentle my liege [Kneeling. Duke. You do but lose your labour;Away with him to death.-Now, sir, to you. [To Lucio. Mari. Oh, my good lord!—Sweet Isabel, take Lend me your knees, and all my life to come 6 a 4 That 2 That is, my transactions. 3 Attentive and faithful. is, as generous, by pardoning us also. Meaning, which defeated it. Meaning, Angelo's own tongue. 'That is, takes from thee all opportunity, all expedient of denial. Sense here means reuson and affection. He 5 For better times to come: -Friar, advise him; I leave him to your hand.-What muffled fellow's that? Prov. This is another prisoner, that I sav'd, Who should have dy'd when Claudio lost his head; As like almost to Claudio, as himself. Duke. If he be like your brother, for his sake [To Isab, Is he pardon'd; And, for your lovely sake, 10 Give me your hand, and say you will be mine, He is my brother too: But fitter time for that. By this, lord Angelo perceives he's safe; Methinks I see a quick'ning in his eye.— Well, Angelo, your evil quits you well: 15 Look, that you love your wife; her worth, worth [jects;20 That perish'd by the way: thoughts are no subIntents, but merely thoughts. Mari. Merely, my lord. Duke. Your suit's unprofitable; stand up, [say. I 25 I have bethought me of another fault :- Prov. It was commanded so. Duke. Had you a special warrant for the deed? Prov. No, my good lord; it was by private 30 [fice: message. Duke. For which I do discharge you of your of Give up your keys. Prov. Pardon me, noble lord: I thought it was a fault, but knew it not; Duke. What's he? Prov. His name is Barnardine. [dio. Duke. I would, thou had'st done so by ClauGo, fetch him hither; let me look upon him. [Exit Provost. Escal. I am sorry, one so learned and so wise As you, lord Angelo, have still appear'd, Should slip so grossly, both in the heat of blood, And lack of temper'd judgment afterward. Ang. I am sorry that such sorrow I procure: And so deep sticks it in my penitent heart, That I crave death more willingly than mercy: 'Tis my deserving, and I do entreat it. [lietta. Re-enter Provost, Barnardine, Claudio, and JuDuke. Which is that Barnardine? Prov. This, my lord. Duke. There was a friar told me of this man:Sirrah, thou art said to have a stubborn soul, That apprehends no further than this world, Andsquar'stthylifeaccordingly: thou'rtcondemn'd; But, for those earthly faults, I quit them all; pray thee, take this mercy to provide I 35 yours. 2 I find an apt remission in myself; And yet here's one in place I cannot pardon ;— You, sirrah, that knew me for a fool, a coward, One all of luxury, an ass, a madman; Wherein have I deserved so of you, That you extol me thus? [To Lucio. Lucio. 'Faith, my lord, I spoke it but according to the trick': if you will hang me for it, you may, but I had rather it would please you, I might be whipp'd. Duke. Whipp'd first, sir, and hang'd after.Proclaim it, provost, round about the city; If any woman's wrong'd by this lewd fellow, As I have heard him swear himself, there's one Whom he begot with child) let her appear, And he shall marry her: the nuptial finish'd, Let him be whipp'd and hang'd. Lucio. I beseech your highness, do not marry me to a whore! Your highness said, even now, 1 made you a duke; good, my lord, do not recompense me, in making me a cuckold. Duke. Upon mine honour, thou shalt marry her. 40 Thy slanders I forgive; and therewithal 45 Remit thy other forfeits :-Take him to prison: Lucio. Marrying a punk, my lord, is pressing to death, whipping, and hanging. Duke. Sland'ring a prince deserves it.— She, Claudio, that you wrong'd, look you restore. Joy to you, Mariana! love her, Angelo; I have confess'd her, and I know her virtue.Thanks,good friend Escalus, for thymuch goodness: 50 There's more behind, that is more gratulate '.Thanks, provost, for thy care and secrecy; We shall employ thee in a worthier place:Forgive him, Angelo, that brought you home The head of Ragozine for Claudio's: 55 The offence pardons itself.-Dear Isabel, I have a motion much imports your good; Whereto if you'll a willing ear incline, What's mine is yours, and what is yours is mine: So bring us to our palace; where we'll shew 60 What's yet behind, that's meet you all should [Exeunt. That is, consideration. 2 That is, requites. ing carnal offence,. That is, more to be rejoiced in. 4 Mean COMEDY COMEDY OF ERRORS. PERSONS SOLINUS, Duke of Ephesus. EGEON, a Merchant of Syracuse. ANTIPHOLIS of Ephesus, ANTIPHOLIS of Syracuse, REPRESENTE D. Twin Brothers and Sons to Egeon and Amilia, but unknown to each other. DROMIO of Ephesus, Twin Brothers and Slaves DROMIO of Syracuse, to the two Antipholes's. BALTHAZAR, a Merchant. ANGELO, a Goldsmith. A Merchant, Friend to Antipholis of Syracuse. EMILIA, Wife to Egeon, an Abbess at Ephesus, LUCE, Servant to Adriana. Jailor, Officers, and other Attendants. SCENE I. The Duke's Palace. ACT I. And, by the doom of death, end woes and all. 5 My woes end likewise with the evening sun. Duke. Well, Syracusan, say, in brief, the cause Why thou departedst from thy native home; And for what cause thou cam'st to Ephesus. Ageon. A heavier task could not have been imThan I to speak my griefs unspeakable: [pos'd, Yet, that the world may witness, that my end Was wrought by nature,not by vile offence, I'll utter what my sorrow gives me leave. 10 In Syracusa was I born; and wed Unto a woman, happy but for me, And by me too, had not our hap been bad. With Eer I liv'd in joy; our wealth increas'd, By prosperous voyages I often made 15 To Epidamnum, till my factor's death; And he, great care of goods at random left, Drew me from kind embracements of my spouse; From whom my absence was not six months old, Before herself (almost at fainting, under 20 I he pleasing punishment that women bear) 25 And, which was strange, the one so like the other Of such a burden, male twins, both alike: Unwilling Unwilling I agreed; alas, too soon. A league from Epidamnum had we sail'd, A doubtful warrant of immediate death; [brac'd, Do me the favour to dilate at full 5 After his brother; and importun'd me, Which though myself would gladly have em-101 hazarded the loss of whom I lov'd. Yet the incessant weepings of my wife, [so: Duke. Nay, forward, old man, do not break off Egeon. Oh, had the gods done so, I had not now [for, Five summers have I spent in farthest Greece, 35 40 [wend', Ageon. Hopeless, and helpless, doth geon But to procrastinate his lifeless end. [Exeunt Ageon and Jailor. SCENE II. Changes to the Street. Enter Antipholis of Syracuse, a Merchant, and Dromio. [num, Mer, Therefore give out, you are of Epidam 45 Lest that your goods too soon be confiscate. 55 160 2 Clean is still used in the North of England instead of quite, fully, completely. That is, go. Ant |