Imágenes de páginas

Ant. A trusty villain, sir ; that very oft, Methinks your maw,

like mine, should be your When I am duil with care and melancholy, And strike you home without a messenger. (clock, Lightens my humour with his merry jests.

Ant. Come, Dromio, come, these jests are What, will you walk with me about the town,

out of season); And then go to my inn, and dine with me? 5 Reserve them till a merrier hour than this.

Mer. I am invited, sir, to certain merchants, Where is the gold I gave in charge to thee ?[me. Of whom I hope to make much benefit,

E. Dro. To me, sir? why, you gave no gold to I crave your pardon. Soon, at five o'clock, Ant. Come on, sir kvave, have done your Please you, I'll meet with you upon the mart,

foolishness, And alterwards consort you till bed-time; 10 And tell me, how thou hast dispos'd thy charge. My present business calls me from you now. E. Dro. My charge was but to fetch you from Ant. Farewell till then: I will go lose myself,

the mart And wander up and down to view the city. Home to your house, the Phænix, sir, to dinner; Mer. Sir, I commend you to your own content. My mistress, and ber sister, stay for you.

[Erit Merchant. 15 Ant. Now, as I am a christian, answer me, Ant. He that commends me to mine own con- In what safe place you have dispos'd my money; Commends me to the thing I cannot get. [tent, Or I shall break that merry sconce' of yours, I to the world am like a drop of water,

That stands on tricks when I am undispos'd: That in the ocean seeks another drop;

Where are the thousand marks thou had'st of me? Who, falling there, to find his fellow forth, 120 E. Dro. I have some marks of yours upon my Unseen, inquisitive, confounds himself:

pate, So I, to find a mother, and a brother,

Some of my mistress' marks upon my shoulders, In quest of them, unhappy, lose myself. But not a thousand markis between you both. Enter Dromio of Ephesus.

If I should pay your worship those again, Here comes the almanack of my true date.- 25 Perchance, you will not bear them patiently. What now? How chance,thou art return’d so soon: Ant. Thy inistress

' marks! what mistress, slave, E.Dro. Return’d so soon! rather approach'd too

hast thou?

[Phænix; The capon burns, the pig falls from the spit ;[late; E. Dro. Yourworship’s wife, my mistressat the The clock has strucken twelve upon the bell, She that doth fast, till you come home to dinner, My mistress made it one upon my cheek: 30 And prays, that you will hie you home to dinner, She is so hot, because the meat cold;

Ant. What, wilt thou flout me thus unto my The meat is cold, because you come not home;

face, Youcome not home, because youhave no stomach; Being forbid? There, take you that, sir knave. You have no stomach, having broke your fast ; E. Dro. What mean you, sir? for God's sake, But we, that know what 'tis tò fast and

pray, 135

hold your hands. Are penitent for your default to-day.

Nay, an you will not, sir, I'll take my heels. Ant. Stop in your wind, sir: tell me this, I pray:

[Exit Dromio. Where have you left the money that I gave you? Ant. Upon my life, by some device or other,

E.Dro. Oh, -six-pence,that I had o'Wednesday The villain is o'er-raught of all my money. To pay the sadler for my mistres,' crupper-[last, 40 They say, this town is full of cozenage; The sadler had it, sir, I kept it not.

As, nimble jugglers, that deceive the eye; Ant. I am not in a sportive humour now; Dark-working sorcerers, that change the mind; Tell me, and dally not, where is the money? Soul-killing witches, that deform the body; We being strangers here, how dar’st thou trust Disguised cheaters, prating mountebanks, So great a charge from thine own custody? 45 and


such like liberties of sin:
E. Dro. I pray you, jest sir, as you sit at dinner: If it prove so, I will be gone the sooner.
I from my mistress come to you in post ; I'll to the Centaur go to seek this slave;
If I return, I shall be post indeed,

I greatly fear, my money is not safe.
For she will score your fault upon my pate.




Sure, Luciana, it is two o'clock.
The House of Antipholis of Ephesus.

Luc. Perhaps, some merchant hath invited him,

And from the mart he's somewhere gone to dinEnter Adriana and Luciana.

60 Good sister, let us dine, and never fret : [ner. Adr.

EITIIER my husband, nor the slave A man is master of his liberty;

[time, return dd,

Time is their master; and, when they see That in such hastę I sent to seek his master! They'll go or come: If so, be patient, sister.

That is, head. ? That is, over-reached,

Adr. Adr. Why should their liberty than ours be more j'Tis dinner-time, quoth I: My gold, quoth he: Lur. Because their business stid lies out o' door. Your meat doth burn, quoth I; My gold, quoth he: Aur. Look, when I serve him so, he takes it ill. Will you come? quothl; My gold, quoth he: Luc. Oh, now he is the bridle of your will. [so. Where is the thousand marks I gave thee, villain?

Aur. There's none, but asses, will be bridled 5 The pig, quoih I, is burn'd; Aly gold, quoth he: Lur. Why head-strong liberty is lash'd with woe. siy mistress, sir, quoth l; Hung up thy misiress; There's nothing, situate under heaven's eye, 1 h not not thy mistress; out on ihy mistress! But hath his bound, in earth, in sea, in sky:

Luc. Quoth who? The: beasts, the fishes, and the winged fouls, E. Dro. Quoth my master: Are their males' subject, and at their controuls: 10 I knozi, quoth he, no house, no zife, no mistress;Meo, more divine, the masters of all these, so that we errand due unto my tongue, Lords of the wide world, and wild watry seas, I thank hiin, I bare horne upon my shoulders; Indo'd with intellectual sense and souls,

lor, in conclusion, he did beat me there. [home. Otvore pre-eminenre than tish and fowls,

Adr. Go back again, thou slave, and fetch him Are masters to their feinales, and their lords: 15 E. Dro. Go backagain, and benew beaten home? Then let your will attend on their accords. For God's sake, send some other messenger.

Adr. This servitude makes you to keep unwed. Adr. Back, slave, or I will break thy pate across. Luc. Not this, but troubles of the marriage-bed. E. Dro. And he will bless that cross with other aldr. But, were you wedded, you would bear

beating: • some sway.

20 Between you I shall have a holy head. [home. Luc. Ere I learn love, I'll practise to obey. Sdr. Hence, prating peasant; fetch thy master Adr. Ilow if your husband start some other E. Dro. Am I so round with you,as you with me, where

That like a foot-ball you do spurn me thus ? Luc. Till he come home again, I would forbear. Youspurn melence, and he will spurn me bither: dur. Patience, unmov’d, no marvel though 25 If I last in this service, you must case me in leather. she pause;

[Erit. They can be meth, that have no other cause. Luc. Fye, how impatience loureth in your face! A wretched soul, bruis'd with adversity,

Adr. His company must do his minions grace, We bid be quiet, when we hear it cry;

Wbilst I at home starve for a merry look. But were we burden'd with like weight of pain, 3011ath homely age the alluring beauty took Astouch, or more, we should ourselves complain: From my poor cheek? then he hath wasted it: So thou, that hast no unkind mate to grieve thee, Are my discourses dull: barren my wit? With urging helpless patience would'strelieve me: It voluble and sharp discourse be marr’d, But, if thou live to see like right bereft,

Unbindness blunts it, more than marble hard. This fool-begg'd patience in thee will be left, 35 Do their gay vestments his aflections bait ?

Luc. Well, I will marry one day, but to try; That's not my fault, he's master of my state: Here comes your man, now is your husband nigh. What ruins are in me, that can be found Enter Dromio of Ephesus.

By him not ruin'd? then is he the ground Adr. Say, is your tardy master now at hand ? Of my defeatures : My decayed tair

E. Dro. Nay, he is at two hands with me, and 40 A sunny look of his would soon repair: that my two ears can witness.

But, too unruly deer, he breaks the pale, Aill. Say, didst thou speak with him? know'sı An feeds from home; pror I ain but his stales. thou his mind?

Luc. Self-harming jealousy!--fye, beat it hence, E. Dro. Ay, ay, he told his mind upon mine ear: Adr. U njeeling fools can with such wrongs disBesbrew his hand, I scarce could understand it. 45/1 know his eye doth fromage other-where; (pense,

Luc. Spake he so doubtfully, thou couldst not Or else, what lets it but he would be here? feel luis meaning?

Sister, you know, he promis'd me a chain:E. Dro. Nay, he struck so plainly, I could too Would that alone, alone he would detain, well feei bis blows; and withalso doubtfully, that So he would keep fair quarter with his bed! I could scarce understand them?.

150 | see, the jewel, best enamelled, dir. But say, I pry'thee, is he coming home: Will lose his beauty; and the gold 'bides still, It seernis he bath great care to please his

wife. That others touch; yet often touching will E.Dro.Why, mistress, sure my master is horn- Wear gold: and so no man, that hath a name, Alr. llora-mad, thou villain: [mail. But talshood and corruption doth it shanie". E. Dro. mean not cuckold-mad; but, sure, 55 Since that my beauty cannot please his eye, he's stark mad:

I'll weep what's left away, and weeping die. When I desir'd him to come home to dinner, Luc. How many fond tools serveniadjealousy!

S He ask'd me for a thousand marks in gold:

[Excunt, Meaning, some other place. ? Meaning, stand under them. 3 That is, plain, free in speech. * Meaning, my change, or alteration of features. That is, his pretence, liis coter. See a preceding note n the Tempest. • The sense is," Gold, indeed, will long bear the handling; however, often touching will wear even gold; just so the greatest character, though as pure as gold itself, niay, in time, be injured by the repeated attacks of lalslood and corruption.


thing for something. But say, sir, is it dinnerThe Street, time?


S. Dro. No, sir, I think the meat wants that I
Enter Antipholis of Syracuse.

Ant. In good time, sir, what's thatë
Ant. The gold, I gave to Dromio, is laid up 5 S. Dro. Easting
Safe at the Centaur; and the heedful slave

Ant. Well, sir, then 'twill be dry.
Is wander'd forth, in care to seek me out.

S. Dro, If it be, sir, pray you eat none of it. By computation, and mine host's report,

Ant. Your reason? I could not speak with Dromio, since at first S. Dro. Lest it make you cholerick, and pur, I sent him from the mart: See, here he comes. 10 clase me another dry-basting. Enter Dromio of Syracuse.

Ant. Well, sir, learn to jest in good time: How now, sir ? is your merry humour alter'di There's a time for all things. As you love strokes, so jest with me again.

S. Dro. I durst have deny'd that, before you You know no Centaur: you receiv'd no gold ? were so cholerick. Your mistress sent to have me home to dinner? 15 Ant. By what rule, sir? My house was at the Phænix? Wast thou mad, S. Dro. Marry, sir, by a rule as plain as the That thus so madly thou didst answer me? plain bald pate of father Time himself. S. Dromio. What answer, sir? when spake 1 Ant. Let's hear it. such a word?

[since. S. Dro. There's no time for a man to recover Ant. Even now, even here, not half an hour20 his hair, that grows bald by nature.

S.Dro.I did not see you since you sent inehence, Ant. May he not do it by tine and recovery? Home to the Centaur, with the gold you gave me. 3. Dro. Yes, to pay a fine for a peruke, and re.

Ant. Villain, thou didst deny the gold's receipt; cover the lost hair of another man.
And told'st me of a mistress, and a dinner;

Ant. Why is time such a niggard of hair, beFor which, I hope, trou telt'st I was displeas’d. 25 ing, as it is, so plentiful an excrement?

S.Dro. I am glad to see you in this merry vein: S. Dro. Because it is a blessing that he beWhat means this jest? I pray you, master, tell me. stows on beasts: and what he hath scanted men

Ant. Yea,dost thoujeerand Hout me in the teeth? in hair, he hath given them in wit. Think'st thou I jest? Hold, take thou that, and Ant. Why, but there's many a man hath more that.

[Beats Dro. 30 hair than wit. S.Dro. Hold, sir, for God's sake; now your jest S. Dro. Not a man of those but he hath the Upon what bargain do you give it me? [is earnest : wit to lose his hair.

'Ant. Because that I familiarly sometimes Ant. Why, thou didst conclude hairy men Do use you for my fool, and chat with you, plain dealers without wit. Your sauciness will jest upon my love,

35 S. Dro. The plainer dealer, the sooner lost z
And make a common of my serious hours'. Yet he loseth it in a kind of jollity.
When the sun shines let foolish gnats make sport, Ant. For what reason?
But creep in crannies, when be hides his beams, S. Dro. For two; and sound ones too.
If you will jest with me, know my aspect,

Ant. Nay, not sound, I pray you.
And fashion your demeanour to my looks, 40 S. Dro. Sure ones then.
Or I will beat this method in your sconce.

Ant. Nay, not sure, in a thing falsing. S.Dro. Sconce, call you it? so you would leavebat- S. Dro. Certain ones then. tering, I had rather have it a head: an you use these Ant. Name them. blous long, I must get a sconce for my head, and S. Dro. The one, to save the money that he insconce it too, or else I shall seek my wit in my 45 spends in tiring; the other, that at dinner they shoulders. But, I pray, sir, why am I beaten should not drop in his porridge. Ant. Dost thou not know?

Ant. You would all this time have prov'd, S. Dro. Nothing, sir, but that I am beaten. there is no time for all things. Ant. Shall I tell you why?

S. Dro. Marry, and did, sir; namely, no time S. Dro. Ay, sir, and wherefore; for, they say, 50 to recover hair lost by nature. every why hath a wherefore. (wherefore, Ant. But your reason was not substantial, why

Ant. Why, first, for fouting me; and then, there is no tine to recover. For urging it the second time to me. [of season, S. Dro. Thus I mend it: Time himself is

S. Dro. Was there ever any man thus beaten out bald, and therefore to the world's end, will have When, in the why, and the wherefore, is neither 55 bald followers. rbime nor reason:

Ant. I know 'twould be a bald conclusion: Well, sir, I thank you.

But soft! who wasts us yonder? Ant. Thank me, sir? for what?

Enter Adriana and Luciana. S. Dro. Marry, sir, for this something that you Adr. Ay, ay,Antipholis,look strange, and frown; gave me for nothing.

160 Some other mistress hath thy sweet aspects, Ant. I'll make you amends next, to give you no- I am not Adriana, nor thy wife.

Meaning, And break in, or intrude upon them when you please. The allusion is to those tracts of ground called commons.' ? That is, fortify it. This alludes to the effects of the venereal disease. one of which, on its first appearance in Europe, was the loss of hair. Those who are entrapped by loose women, have more hair than wit, and suffer for their lewdness, by the loss of their hair.

The The time was once, when thou, unurg'd, would'st! Adr. Ilow ill agrees it with your gravity, That never words were music to thine ear, (vow To couvterfeit thus grossly with your slave, That never object pleasing in thine eye,

Abetting him to thwart ine in my mood? That never touch well-welcome to thy hand, Be it my wrong, you are from me exempt', That never meat sweet-savour'd in thy taste, [thee. 5 But wrong not that wrong with a more contempt. Unless I spake, or look'd, or touchi’d, or carv'd to Come, I will fasten on this sleeve of thine: How comes it now, my husband, oh, how comes it, Chou art an elm, my husband, I a vine; That thou art then estranged from thyself? Whose weakness, marry'd to thy stronger state, Thyself I call it, being strange to me,

Makes me with thy strength to communicate: That, undividable, incorporate,

101If aught possess thee from me it is dross, And better than thy dear self's better part. U surping ivy, briar, or idle moss; Ah, do not tear away thyself from me;

Who, all for want of pruning, with intrusion For know, my love, as easy may'st thou fall Infect thy sap, and live on thy confusion. [theme; A drop of water in the breaking gulph,

Ant. To me she speaks; she moves me for her And take unmingled thence that drop again, 115 What, was I marry'ul to her in my dream? Without addition, or diminishing,

Or sleep I now,

and think I hear all this? As take from me thyself, and not me too. What error drives our eyes and ears amiss ? How dearly would it touch thee to the quick,

Until I know this sure uncertainty, Shouldst thou but hear I were licentious?

I'll entertain the favour'd fallacy. [dinner. And that this body, consecrafe to thee,

120 Luc. Dromio, go, bid the servants spread for By vuilian lust shou d be contaminate?

S.Dro. Oh, for my beads! I crossine for a sinner. Wouldst thou not spit at me, and porn at me,

This is the fairy land;--oh, spight of spights ; And hurt the name of husband in my face, We talk with goblins, owls', and elvish sprights; And tear the stain'l skin ois my harlot-brow, If wp obey them not, this will ersue, [blue, And from my iaise hand cut the wedding-ring, 25 They'll suck our breath, and pinch us black and And break it with a deep-divorcing vow?

Luc. Why prat’st thou to thyself, and answer'st I know thou canst, and therefore see, thou do it.


[sot! I am possess’u with an adulterate blot ;

Dromio, thou drone, thou spail, thou slug, thou My blood is mingled with the crime of lust: S. Dro. I am transformed, master, am I not? For, if we two be one, and thou play false, 30 ont. I think, thou art, in mind, and so am I. I do digest the poison of thy flesli,

S. Dro, Nay, master, both in mind, and in my Being strumpeted by thy contagion. [bed: dut. Thou bast tbine own shape. (shape. Keep then fair league and truce with thy true S. Dro. No, I am an ape. I live dis-stain'd, thou undishonoured. (not: Luc. If thou art chang’d to aught, 'tis to an ass,

Ant. Plead you to me, fair dame? I know you 35 S. Dro. "Tis true, she rides me, and I long for In Ephesus I am but two hours old,

Tis so, I ain an ass; elseit could never be, (grass, As strange unto your town, as to your talk; But I should know her as well as she know's me. Wio, every word by all my wit being scann'd, Adr. Come, come, no longer will I be a fool, Want wit in all one word to understand.

To put the finger in the eye and weep, Luc. Fie, brother! how the world is chang'd with 40 Whilst man, and master, laugh my woes to scorn. When were you wont to use my sister thus? [you; Come, sir, to dinner; Dromio, keep the gate: She sent for you by Dromio home to dinner. Ilusband, I'll dine above with you to-day, Iní. By Dromio?

And shrivet you of a thousand idle pranks: S. Dro. By me?

[him,-- Sirrah, if


your master, dr. By thee; and thus thou didst return from 15 Say, he dines forth, and let no creature enter.That he did buffet thee, and, in his blows Come, sister: Dromio, play the porter well. Deny'd my house for his, me for his wife. [mani Ant. Am I in earth, in heaven, or in hell? Ant. Lid

you converse, sir, with this genileno Sleeping or waking? mad, or well-axlvis'd? What is the course and drift of your compact? known unto these, and to myself disguis'd !

S. Dro. I, sir? I never saw her all this time. 50 I'll say as they say, and persever so,

Ant. Villain, thou liest; for even her very And in this mist at all adventures go. Didst thou deliver to me on the mart.

S. Dro. Master, shall I be porter at the gate? S. Dro. I never spake with her in all my life. Adr. Ay, let mone enter, lest I break your pate. ant. How can she thus then call us by our Luc. Come, come, Antipholis, we dire too late. Unless it be by inspiration ? [wames,1551

[Elcun. 1 That is, separated. ? That is, unfertile, and therefore useless or idle; an happy allusion to the moss which groves on fruit-trees, hastening their decay, and neither sutiers the tree to bear fruit, nor does it bear any itself. The exact character of the bind of woman whom Adriana supposes to have attracted the affections of Antipho'is. S. A. ? Dr. Warburton says, it was an old popular superstition, that the scrietch-owl suched out the breath and blood of infants in the cradle. Oj this account, the Italians called witches, who were supposed to be in like mamer mischievously bent against children, strega, from strir, the scrietch-owl. That is, I'll call you to contession, and make you tell a!!



your tricks.

[blocks in formation]


When? can you


When one


one too many? go, get thee from

the door. The street before Antipholis's house.

E. Dro. What patch is made our porter? my Enter Antipholis of Ephesus, Dromio of Ephe

master stays in the street. sus, Angelo, and Balthazar.

5 S. Dro. Let him walk from whence he came, E. Ant. GooD signior Angelo, you must ex

lest he catch cold on's feet. cuse us all;

E. Ant. Who talks within there? ho, open the My wife is shrewish, when I keep not hours; S. Dro. Right, sir, I'll tell you when, an you'll Say, that I linger'd with you at your shop,

tell me wherefore. [not din'd to-day. To see the making of her carkanet',


E. Ant. Wherefore? for my dinner; I have And that to-morrow you will bring it home. S. Dro. Nor to-day here you must not; come But here's a villain that would face ine down

again when you may. He met me on the mart; and that I beat him, E. Ant. What art thou, that keep’st me out And charg'd him with a thousand marks in gold;

from the house I owe'? And that I dių deny my wife and house:

15 S. Dro. The porter for this time, sir, and my Thou drunkard, thou, what dost thou mean by

pame is Dromio. this?

[1 know : E. Dro. ( villain, thou hast stolen both mine E. Dro. Say what thou will, sir, but I know what

office and my name:

[blanie. That you beat me at the mart, I have your hand. The one ne'er got me credit, the other mickle to show:

[gave were ink, 20 If thou hadst been Dromio to-day in my place, If the skin were parchment, and the blows you Thou would'st have chang'd thy face for a name, Your own hand-writing would tell you what I or thy name for an ass. think

Luce. [Within.] What a coil is there! Dromio, E. Ant. I think, thou art an ass.

who are those at the gate? E. Dro. Marry, so it doth appear.

25 E. Dro. Let thy master in, Luce. By the wrongs I suffer, and the blows I bear. Luce. Faith no; he comes too late; I should kick, being kick'd; and, being at that And so tell your master. pass,

[an ass. E. Dro. O Lord, I must laugh :- [staff You would keep from my heels, and beware of Ilave at you with a proverb.-Shall I set in my E. Ant. You are sad, signior Balthazar : Pray 30 Luce. Have at you with another: that's God, our cheer (here.

tell? Mayanswermy good-will, and yourgood-welcome. S. Dro. If thy name be called Luce, Luce, Bal. I hold your dainties cheap, sir, and your

thou hast answer'd him well. welcome dear.

E. Ant. Do you hear, you minion ? you'll let E. Ant. Ah, signior Balthazar, either at flesh or 35

us in, I trow'? A table-full of welcome makes scarce one dainty Luce. I thought to have ask'd you. dish.

(churlatfords. S. Dro. And you said, no. Bal. Good meat, sir, is common, that every E. Dr. So, come, help; well struck; there E. Ant. And welcome more common; for

was blow for blow. that's nothing but words. [merry feașt. 40 E. Ant. Thou baggage, let me in. Bul. Small cheer, and great welcome, makes a Luce. Can you tell for whose sake? E. Ant. Ay, to a niggardly host, and more E. Dro. Master, knock the door hard. sparing guest :

[part;/ Luce. Let hiin knock till it ake. But though my cates be mean, take them in good E. Ant. You'll cry for this, minion, if I beat Better cheer may you have, but not with better 45 the door down.

[in the town? heart.

[us in.

Luce. What needs all that, and a pair of stocks But soft : my door is lock'd; Go bid them let Adr. [Within.] Who is that at the door, that E. Dro. Maud, Bridget, Marian, Cicely, Gil

keeps all this noise ? [unruly boys. lian, Ginu!

S. Dro. By my troth, your town is troubled with S. Dro. [lf'iihin.] Mome’, malt-horse, capon, 50 E. Ant. Are you there, wife? you might have cox-comb, ideot, patch'! [hatch:

come before.

[the door. Either get thee from the door, or sit down at the Adr. Your wife, sir knave! go, get you from Dost thou conjure for wenches, that thou call'st E. Dro. If you went in paio, master, this knave for such store,

would go sore. · A carkanet is said to have been a necklace set with stones, or strung with pearls. ? That is, blockhead, stock, post. Sir T. Hanmer says, Mome owes its original to the French Mlomon, which signifies the gaming at dice in masquerade, the custom and rule of which is, that a strict silence is to be observed: whatever sum one stakes, another covers, but not a word is to be spokea : from hence also comes our word mum! for silence. ? That is, fool. ^ That is, 1 0:21. S To trow siguities to thins, to inagine, to conceive,



[ocr errors]
« AnteriorContinuar »