中國翻譯, Volumen27,Temas1-62006 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 87
Página 24
... 出版社出版,被称为“世纪之译”。 4 月,译林出版社首先推出了萧乾、文洁若翻译的《尤利西斯》, 9 月,金隄翻译的《尤利西斯》(上卷)也跟读者见面。1996 年 3 月,金隄翻译的《尤利西斯》(下卷)也面世出版。两种译本的出现,很快在读者和翻译研究工作者当中引发 ...
... 出版社出版,被称为“世纪之译”。 4 月,译林出版社首先推出了萧乾、文洁若翻译的《尤利西斯》, 9 月,金隄翻译的《尤利西斯》(上卷)也跟读者见面。1996 年 3 月,金隄翻译的《尤利西斯》(下卷)也面世出版。两种译本的出现,很快在读者和翻译研究工作者当中引发 ...
Página 70
... 出版社, 1979 、 1983 年) ,被认为是“继亚·密茨凯维奇之后,引领一代波兰人的精神领袖” , “波兰民族的良心”的斯·热罗姆斯基( 1864—1925 )的代表作长篇小说《灰烬》(华俊豪、高蕴畸、范立祥译,上海译文出版社, 2000 年)和《忠实的河流》(上海译文出版社 ...
... 出版社, 1979 、 1983 年) ,被认为是“继亚·密茨凯维奇之后,引领一代波兰人的精神领袖” , “波兰民族的良心”的斯·热罗姆斯基( 1864—1925 )的代表作长篇小说《灰烬》(华俊豪、高蕴畸、范立祥译,上海译文出版社, 2000 年)和《忠实的河流》(上海译文出版社 ...
Página 71
... 出版社, 1980 年) , 1961 年诺贝尔文学奖获得者伊·安德里奇( 1892—1975 )的小说《德里纳河上的桥》(周文燕、李雄飞译,人民文学出版社, 1979 年)、《萨瓦河畔的战斗》(包也直等译,上海译文出版社, 1980 年)、《情妇玛拉》(王森、李佑华等译,外国文学出版社 ...
... 出版社, 1980 年) , 1961 年诺贝尔文学奖获得者伊·安德里奇( 1892—1975 )的小说《德里纳河上的桥》(周文燕、李雄飞译,人民文学出版社, 1979 年)、《萨瓦河畔的战斗》(包也直等译,上海译文出版社, 1980 年)、《情妇玛拉》(王森、李佑华等译,外国文学出版社 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
翻译 北京 表达 不同 参考 出版社 存在 大学 德里达 读者 发展 法律 翻译教学 翻译理论 翻译学 翻译研究 翻译专业 方法 方面 方式 分析 概念 公司 关系 管理 规范 国际 汉语 活动 交际 教育 接受 接受美学 结构 进行 具体 具有 课程 口译 理解 罗宾逊 美国 模式 目的 内容 认为 如果 上海 审美 实践 使用 世界 思维 思想 提出 通过 同时 外语 文本 文化 我国 西方 系统 信息 形式 学科 学院 一些 以及 译本 译名 译文 译员 意识 意义 应该 英文 英语 影响 语料库 语言学 原文 这个 这些 中国翻译 中国译 重要 主要 作品 作为 作者 Chinese translation Translators Zohar