中國翻譯, Volumen27,Temas1-62006 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 88
Página 47
... 活动就其本质而言是译者进行思维的复杂过程。翻译如果没有译者的能动思维活动,两种语言间的语际信息转换就难以成功实现,因为翻译活动归根结底反映的是为寻求概念对等而作出的必要的思维努力。时下,从思维角度对翻译研究的论文和专著与日俱增。前不久,上海 ...
... 活动就其本质而言是译者进行思维的复杂过程。翻译如果没有译者的能动思维活动,两种语言间的语际信息转换就难以成功实现,因为翻译活动归根结底反映的是为寻求概念对等而作出的必要的思维努力。时下,从思维角度对翻译研究的论文和专著与日俱增。前不久,上海 ...
Página 13
... 活动的主体。翻译策略的选用以及具体翻译活动的进行等都体现了译者的主体性。然而,某一具体实践的主体并不意味着居于该实践的中心甚至主宰地位,因为掌控或主宰着具体实践的往往是那些幕后策划者或拥有权威的人,尽管他们并不直接参与具体实践。不难推知,就 ...
... 活动的主体。翻译策略的选用以及具体翻译活动的进行等都体现了译者的主体性。然而,某一具体实践的主体并不意味着居于该实践的中心甚至主宰地位,因为掌控或主宰着具体实践的往往是那些幕后策划者或拥有权威的人,尽管他们并不直接参与具体实践。不难推知,就 ...
Página 47
... 活动通过问卷形式了解了自然环境下口译人员对记忆与口译关系的意见,描述并分析了口译人员对记忆与口译关系的认识及存在的差异,得出了关于记忆与口译关系的具体结论,弥补了实验性研究的缺陷与不足,从而为进一步澄清记忆与口译的关系提供了更丰富、更客观的 ...
... 活动通过问卷形式了解了自然环境下口译人员对记忆与口译关系的意见,描述并分析了口译人员对记忆与口译关系的认识及存在的差异,得出了关于记忆与口译关系的具体结论,弥补了实验性研究的缺陷与不足,从而为进一步澄清记忆与口译的关系提供了更丰富、更客观的 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
翻译 北京 表达 不同 参考 出版社 存在 大学 德里达 读者 发展 法律 翻译教学 翻译理论 翻译学 翻译研究 翻译专业 方法 方面 方式 分析 概念 公司 关系 管理 规范 国际 汉语 活动 交际 教育 接受 接受美学 结构 进行 具体 具有 课程 口译 理解 罗宾逊 美国 模式 目的 内容 认为 如果 上海 审美 实践 使用 世界 思维 思想 提出 通过 同时 外语 文本 文化 我国 西方 系统 信息 形式 学科 学院 一些 以及 译本 译名 译文 译员 意识 意义 应该 英文 英语 影响 语料库 语言学 原文 这个 这些 中国翻译 中国译 重要 主要 作品 作为 作者 Chinese translation Translators Zohar