中國翻譯, Volumen27,Temas1-62006 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 47
Página 6
... 课程设置的关键。许多学者和翻译教师都从不同的角度对怎样设置翻译课程提出过自己的见解,主要是从翻译理论课、笔译课、口译课、相关课程四个方面来论述。 Chinese Translators Journal 翻译专业建设现状:分析与. 1.翻译理论课的设置一套科学合理的翻译课程 ...
... 课程设置的关键。许多学者和翻译教师都从不同的角度对怎样设置翻译课程提出过自己的见解,主要是从翻译理论课、笔译课、口译课、相关课程四个方面来论述。 Chinese Translators Journal 翻译专业建设现状:分析与. 1.翻译理论课的设置一套科学合理的翻译课程 ...
Página 12
课程体系,才能培养出社会所需要的人才。我们以现有社会需求为背景,根据翻译的学科特性,以及一般性翻译教学计划的基本原理,针对以上教学目标与要求,提出以下建议性、实验性课程方案。 1.课程内容:这一实验性课程方案由核心课、必修课、限选课、任选课和 ...
课程体系,才能培养出社会所需要的人才。我们以现有社会需求为背景,根据翻译的学科特性,以及一般性翻译教学计划的基本原理,针对以上教学目标与要求,提出以下建议性、实验性课程方案。 1.课程内容:这一实验性课程方案由核心课、必修课、限选课、任选课和 ...
Página 15
... 课程研究框架,包括三大部分:翻译课程基础研究(翻译与翻译课程,翻译课程的类型与翻译课程的价值与功能) ;翻译课程编制(翻译课程的目标与内容,翻译课程的设置,翻译课程的实施与翻译课程的评价)与翻译课程发展研究(显性与隐性课程与机译辅助教学) ( 2004 ...
... 课程研究框架,包括三大部分:翻译课程基础研究(翻译与翻译课程,翻译课程的类型与翻译课程的价值与功能) ;翻译课程编制(翻译课程的目标与内容,翻译课程的设置,翻译课程的实施与翻译课程的评价)与翻译课程发展研究(显性与隐性课程与机译辅助教学) ( 2004 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
翻译 北京 表达 不同 参考 出版社 存在 大学 德里达 读者 发展 法律 翻译教学 翻译理论 翻译学 翻译研究 翻译专业 方法 方面 方式 分析 概念 公司 关系 管理 规范 国际 汉语 活动 交际 教育 接受 接受美学 结构 进行 具体 具有 课程 口译 理解 罗宾逊 美国 模式 目的 内容 认为 如果 上海 审美 实践 使用 世界 思维 思想 提出 通过 同时 外语 文本 文化 我国 西方 系统 信息 形式 学科 学院 一些 以及 译本 译名 译文 译员 意识 意义 应该 英文 英语 影响 语料库 语言学 原文 这个 这些 中国翻译 中国译 重要 主要 作品 作为 作者 Chinese translation Translators Zohar