Wanderings and Musings in the Valleys of the Waldenses

Portada
Nisbet, 1858 - 389 páginas
1 Comentario
Las opiniones no están verificadas, pero Google revisa que no haya contenido falso y lo quita si lo identifica
 

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

Las opiniones no están verificadas, pero Google revisa que no haya contenido falso y lo quita si lo identifica
Crítica de los usuarios - Marcar como inadecuado

A valdensek történetét öleli fel és tárgyalja. Európa népei közül a valdensek készítettek először nemzeti nyelvű bibliafordítást. A reformáció előtt jó néhány évszázaddal már anyanyelvű, kézzel írott Bibliát használtak…A valdens igehirdetőket vándor misszionáriusoknak képezték ki. Kettesével indultak munkába, ahogy Jézus küldte ki tanítványait. Rendszerint kereskedőnek vagy házalónak adták ki magukat. A Szentírás példányait vagy egyes részeit titokban maguknál hordták, s ha alkalmuk nyílt rá, vevőik figyelmét e kéziratokra terelték. Így gyakran kelthettek érdeklődést a Szentírás iránt, és örömmel ajándékozták oda egy-egy részét azoknak, akik elfogadták.
"A valdens hittérítők buzgósága, önfeláldozó bátorsága nem ismert akadályt: télvíz idején is folyókat úsztak át, úttalan vadonokon hatoltak keresztül, magas hegyeket másztak meg éjszaka, hogy hirdessék hitüket. Csakhamar egész Nyugat-, Dél- és Közép-Európában alakultak valdens csoportok. Ezek erkölcseikben, életmódjukban magasan a kor átlagos színvonala felett álltak."
(Kulcsár Zsuzsanna: Inkvizíció és boszorkánypörök. Budapest, 1968, 17. l.)
A valdensek valószínűleg már az i. sz. IV. századtól a francia-olasz Alpok nyúlványaiba húzódtak előbb a császári, majd később a pápai hatalom fenyegetései miatt. A Bibliához való hűségükért több évszázadon át üldözést szenvedtek. A lateráni zsinat 1179-ben eretnekekké nyilvánította őket, IX. Gergely pápa 1231-ben másodízben is átkozottnak jelentette ki őket, VIII. Ince pápa 1487-ben valóságos keresztes hadjáratot indított ellenük, teljes bűnbocsánatot és a valdensek vagyonát ígérve azoknak, akik megölésükre vállalkoztak. A gyakori üldözések ismertté tették nevüket Európa-szerte és megnövelték követeik befolyását. Dante éppúgy ismerte őket, mint az Assisi Ferencet követő ferencesrendiek. A XVI. században a reformáció svájci ágához csatlakoztak. A könyv a XV. fejezetében részletesen leírja az 1455-ös április 17-i vérfürdőt, melynek az Alpok völgyeiben élő békés valdensek voltak az áldozatai. Élve kettészakított csecsemőkről és gyermekekről, élve megnyúzott, feldarabolt, megsütött, kibelezett emberekről írnak az eset kapcsán. Ismét egy szégyenfoltja a katolikus egyháznak.
 

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 364 - Then kneeling down, to Heaven's eternal King, The saint, the father, and the husband prays: Hope "springs exulting on triumphant wing," That thus they all shall meet in future days, There ever bask in uncreated rays, No more to sigh, or shed the bitter tear, Together hymning their Creator's praise. In such society, yet still more dear; While circling time moves round in an eternal sphere.
Página 382 - And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus. 6 For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.
Página 238 - God, the heathen are come into thine inheritance ; thy holy temple have they defiled ; they have laid Jerusalem on heaps.
Página 245 - AVENGE, O Lord, thy slaughtered saints, whose bones Lie scattered on the Alpine mountains cold ; Even them who kept thy truth so pure of old, When all our fathers worshipped stocks and stones...
Página 109 - Walk about Zion, and go round about her : Tell the towers thereof. Mark ye well her bulwarks, Consider her palaces ; That ye may tell it to the generation following : For this God is our God for ever and ever : He will be our guide even unto death.
Página 187 - And such as do wickedly against the covenant shall, he corrupt by flatteries ; but the people that do know their God shall be strong, and do exploits.
Página 238 - Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Página 238 - The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth. 3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
Página 144 - As thou these ashes, little Brook ! wilt bear Into the Avon, Avon to the tide Of Severn, Severn to the narrow seas, Into main Ocean they, this deed accurst An emblem yields to friends and enemies How the bold Teacher's Doctrine, sanctified By truth, shall spread, throughout the world dispersed.
Página 259 - While the ploughman, near at hand, Whistles o'er the furrow'd land, And the milkmaid singeth blithe, And the mower whets his scythe, And every shepherd tells his tale Under the hawthorn in the dale.

Información bibliográfica