The Lusiad: Or, the Discovery of India. An Epic Poem. Translated from the Original Portuguese of Luis de Camoëns. By William Julius Mickle. In Two Volumes. ...
T. Cadell jun. and W. Davies, 1798
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
according action admiral againſt Alonzo alſo appear arms army arrived brave brought called Camoëns carried character Chriſtian coaſt command commerce continued court crown death diſcovered dread Eaſt eaſtern empire Engliſh Europe eyes fail fame fate fire firſt fleet followed force Gama gave give given governor greateſt hands heaven Henry heroes himſelf hiſtory honour hope human idea importance India iſland Italy king land laſt Liſbon Luſiad manner military mind Mooriſh Moors moſt muſt natives nature never o'er officers ordered Ormuz peace poem poetry port Portugal Portugueſe preſent prince rage received rendered rich ſame ſays ſea ſee ſent ſeveral ſhall ſhips ſhore ſhould ſome ſon ſoon ſpirit ſpread ſtate ſtill ſubject ſuch theſe thoſe trade tranſlator true uſe victory voyage waves whoſe Zamorim
Página cccv - The birds their quire apply ; airs, vernal airs, Breathing the smell of field and grove, attune The trembling leaves, while universal Pan, Knit with the Graces and the Hours in dance, Led on the eternal Spring.
Página cccvi - And heavenly quires the hymenaean sung, What day the genial Angel to our sire Brought her in naked beauty more adorn'd, More lovely, than Pandora, whom the Gods Endow'd with all their gifts, and O ! too like In sad event, when to the unwiser son Of Japhet brought by Hermes, she ensnared Mankind with her fair looks, to be avenged On him who had stole Jove's authentic fire.
Página ccxxx - Upon other occasions the order has been reversed ; and a rich field of rice or other grain has been ploughed up, in order to make room for a plantation of poppies; when the chief foresaw that extraordinary profit was likely to be made by opium.
Página cclxxvii - From hence, and not till now, will be the right season of forming them to be able writers and composers in every excellent matter, when they shall be thus fraught with an universal insight into things.
Página 131 - Dragged from her bower by murderous ruffian hands, Before the frowning king fair Inez stands; Her tears of artless innocence, her air So mild, so lovely, and her face so fair, Moved the stern monarch, — when, with eager zeal, Her fierce destroyers urged the public weal. Dread rage again the tyrant's soul possessed, And his dark brow his cruel thoughts confessed. O'er her fair face...
Página cclxxxv - O could I flow like thee! and make thy stream My great example, as it is my theme ! Tho
Página 132 - If prowling tigers, or the wolf's wild brood, Inspired by nature with the lust of blood, Have yet been moved the weeping babe to spare> Nor left, but tended with a nurse's care> As Rome's great founders to the world were given ; Shalt thou, who...
Página cclxiv - Jews, in the finest strain of poetry, are represented as hanging their harps on the willows by the rivers of Babylon, and -weeping their exile from their native country. Here Camoens continued some time, till an opportunity offered to carry him to Goa.
Página cclxxvii - Or whether they be to speak in parliament or council, honour and attention would be waiting on their lips. There would then...
Página lxiv - A numerous proceffion of priefts in their robes funganthems and offered up invocations to heaven. Every one beheld the adventurers as brave innocent men going to a dreadful execution, as rufhing upon certain death ; and the vaft multitude caught the fire of devotion, and joined aloud in the prayers for fuccefs. The relations, friends, and acquaintance of the voyagers wept ; all were affected ; the...