Imágenes de páginas
PDF
EPUB

292

EXPLICACION PANEGYRICA

autor primitivo de «El Gramatico Cvrioso....», como veremos en los seudónimos, por haber salido á luz á nombre del <<Maestro Pedro Miguel de Quintana»; y el P. Alcázar, quien le dió esta forma, como lo dice el mismo, aunque en tercera persona, por las siguientes palabras: «Tacito suo nomine edidit: Expositionem Syntaxeos, atque Prosodię Antonij Nebrissensis. Matrit. eisdem typis [Joannis Garcię Infanzonii] 1687. in 8. (hej. 26).

904.-Explicacion Panegyrica, que a la Pvrissima Concepcion de Maria Santissima Consagrò el Aula Retorica del Collegio de San Hermenegildo de la Compañia de les vs de Seuilla: y juntamente dedicò a nuestro Reuerendissimo P. el M. Fr. Antonio Garuz dignissimo. General de la muy ilustre Familia de N. Señora de la Merced Redempcion de Captiuos, Señor de la Baronia de Algar en el Reyno de Valencia, que se recitò en su presencia. Dedicala de nueuo a su Reuerendissima el Reuerendo P. M. Fr. Alonso de Sotomayor, Prouincial de la Prouincia de Andalucia, de dicho Orden. Impresso en Seuilla por Iuan Gomez de Blas, Año de 1649.-En 4.0, de 14 hs.

n. fs.

EL P. JUAN DE FIGUEROA.

Consta por el ejemplar de la Biblioteca de San Isidro, de Madrid, donde se pone de letra del tiempo: «Auctor el P. Joan de Figueroa de la Compa de IHS Catedratico de Rethorica en Sevilla».

905.-Explicacion Theorica, y Practica aplicacion del Libro quarto del Contemptus mundi; para prepararse, y dar fructuosamente gracias en la frequente comunion. Dispuesta por el Padre Prefecto de la Congregacion de la Purissima fundada con authoridad Apostolica en el

Colegio Maximo de San Pedro, y San Pablo de la Compañia de lesvs de Mexico. Sacala a luz con licencia en la Puebla de los Angeles en su Imprenta Diego Fernandez de Leon, Impressor, y Mercader de libros. Quien la consagra, y dedica Al Illustrissimo, y Reverendissimo Señor D. D. Ysidro de Sariñana, y Cvenca, dignissimo Obispo de la Ciudad de Antequera Valle de Oaxaca, del Consejo de su Magestad, &c. Dirigida con especial respecto, atencion obsequiosa, para el mas facil, y aprovechado vso de sus Comuniones à las Señoras Religiosas Esposas de Christo [1691].-En 24.o, de 688 ps., s. las hs. p. n.

EL P. ANTONIO NÚÑEZ DE MIRANDA.

<.... precioso opusculo del M. R. P. Antonio Nuñez» se le llama en la dedicatoria de Diego Fernández de León, como advierte Sommervogel (v, 1848: cfr. IX, 1067). -Véanse también Beristain (11, 342) y Backer (11, 1592), aunque éstos no avisan que sea obra anónima.

906.-I. Explicacion, y Practica de algvnas doctrinas dificultosas de la Syntaxi, con notas, y frases escogidas, para el vso, y exercicio de ella. [En Bayona por Estevan Bertier, Año de 1669?]En 8.o, de 48 ps.

II. Explicacion, y Practica de algunas doctrinas dificultosas de la Syntaxi, con Notas, y Frases escogidas, para el vso, y exercicio de ella. Por Valerio Anonymo. Con Privilegio del Consejo Real En Valladolid, en la Imprenta de Alonso del Riego, Impressor del Santo Oficio de la Inquisicion, y Real Universidad.-En S.o, de 48 ps., s. I h. p. n.

EL P. VALERIANO REQUEJO.
Demás de que así lo da á entender bien

EXPUGNATIO PROPUGNATIONIS

claramente el mote de Valerio Anonymo de que ya hablamos en los números 400 y 402, dedúcese también de algunos pasos de la misma Explicacion, como, por ejemplo: <<diximos en el tratado de los principios de oraciones explic. 12. y. vltima, §. 5. y 6.» (pág. 27); y «se dixo en la Explicacion vltima de los principios de oraciones, §. 8. y 9 (pág. 30), que son referencias á las págs. 40-1, 46-7 y 47-8 del núm. 402, I.

907.- Explicatio Verborum Domini quibus Exodi cap. xx. primum Decalogi præceptum continetur, in Theses Theologicas redacta et in publicam disputationem proposita. Ingolstadii, Ex Typographia Weissenhormiana, 1565.-En 4.° de 6 ps.

EL P. ALONSO DE PISA.

«Scripsit.... Tractatum de Quæstionibus fidei controuersis, quas ex suis lectionibus collegit, & tamquàm Theses quasdam auditoribus disputandas proposuit », dicen Alegambe (pág. 19) y Sotuelo (pág. 38), leyendo ó interpretando mal á Ribadeneyra, que dijo haber escrito « varios item atque eruditos Tractatus de quæstionibus fidei controuersis, quos ex suis lectionibus collegit, et tamquam Theses quasdam auditoribus disputandas proposuit» (ps. 23-4).

Todavía anduvo más desacertado Nicolás Antonio, que, copiando á medias á Alegambe y prescindiendo de la reducción á Teses, anotó sólo que «scripsit.... Tractatum de Quæstionibus Fidei controversis» (1, 41). No hay tal Tratado impreso, como aquí se supone, sino varios Tratados dictados en clase: entre ellos, el que sirvió para las Teses de que ahora hablamos.

«Scripsit.... Explicationem verborum Domini, quibus Exodi cap. 20. primum decalogi præceptum continetur, in Theses Theologicas redactam», como dice la Biblioth. Ms. (pág. 10).-Véanse también el P. Zaccaria (en Caballero, 11, 105), Backer (1, 2007) y Sommervogel (vi, 865; IX, 1067).

908.-Exposicion de algunas Tenta

293

ciones mas graves, con que el Demonio haze guerra à los principiantes, y nouicios, para que no perseueren en el seruicio de Dios, y de los Remedios de que se hã de valer para vencerlas. Escrita por vn Padre de la Compañia de Iesvs, y dedicada á los Novicios, y principiantes en la Religion. En Valladolid, por Alonso del Riego, Año de 1739.-—En 8.o, de 125 ps., s. 4'/, hs. p. n.

EL P. ALONSO DE ANDRADE.

Está tomado, con ligerísimas modificaciones, de las págs. 683-748 del tomo II de su «Libro de la Gvia de la Virtvd, y de la Imitacion de Nvestra Señora.... Compvesto por el Padre Alonso de Andrade de la Compa. ñia de lesvs.... Con priuilegio, En Madrid, por Francisco Maroto, Año de 1644....», en 4.o, de 748 ps., s. 17 hs. de port., etc.

909.-Expression publica, con que los Señores Colegiales, que estàn fiados à la educacion de los Padres de la Compañia de Jesus en el Noble Seminario de S. Ignacio de esta Ciudad de Valencia, mostraràn los frutos, que cogiò su aplicacion en solo este año 1737. en las dos Clases de Menores, y Mayores, y en los demàs exercicios de honestissimas habilidades, que se enseñan en dicho Seminario. [Al fin]: Lugar del Theatro serà la Galeria del Colegio maximo. de S. Pablo de la Compañia de Jesus. Hora: las 4. de la tarde de dichos dias 11. y 13 de Agosto de este año 1737.— En 4.o, de 3 hs. n. fs.

EL P. JOSE FABIANI.

Véase en los seudónimos «Prolusio Ora torio-Poetica....», á que se suele juntar, por referirse ésta al mismo certamen.

910.-Expugnatio Propugnationis pro

294

EXTRACTO DE LA VENERACION

Ecclesiastico Ordine Valentino, eiusque alumnis, in defensionem Consultationis Adriani Palaii Labieni. Valentiæ, M. DC. XXXVII.-En fol.o, de 16 ps.

EL P. PABLO ALBINIANO DE RAJAS.

Como se colige por el texto, donde se da por autor de la «Consultatio Theologica ad onera Reipublicæ....», de que hablaremos en los seudónimos, por haber salido con el anagramático nombre de «Adrianus Palajus Labienus».

911.-Extracto de la Veneracion, y Culto, que en todos tiempos ha tenido la devocion de las Reliquias, è Imagenes

de las Inclytas Martyres Santa Justa, y Rufina. En fol.°, de 2 hs. n. fs.

EL P. GASPAR de SOLA (?).

«Es de el P. Gaspar de Sola», se lee de letra moderna al frente del ejemplar de la Biblioteca Colombina, de Sevilla; pero es posible que sea algo anterior al P. Sola, de quien sabemos, sin embargo, que dejó algunos trabajos sobre esta materia.

912.-Extracto de los autos, que el Governador y Oficiales Reales de Cartagena, de las Indias, formaron sobre la descarga, de lo que trajo à su cargo el R. P. Felipe del Castillo [Lima, 1737?].— En fol.°

EL MISMO P. FELIPE DEL CASTILLO (?).
Véase arriba el núm. 171.

F

[blocks in formation]

III. Fábulas de Fedro, Liberto de Augusto, en latin y castellano, ilustradas con algunas notas mas de las que tenian, para la facil inteligencia y uso de los principiantes en los Estudios de Gramática, y corregidas con la mayor exactitud. Con Licencia: Valladolid: Imprenta de Roldan, Año de 1818.-En 8.o, de 219 ps., s. 6, hs. p. n.

IV. Fábulas de Phedro, Liberto de Augusto, en latin y castellano; ilustradas con algunas notas mas de las que tenian, para la facil inteligencia y uso de los principiantes en los Estudios de Gramatica. Y corregidas con mayor exactitud Por D. Francisco de Cepeda, Maestro de Latinidad en los Reales Estudios de San Isidro, é Individuo de la Real Academia Latina Matritense. Madrid: 1820. Por la Viuda de Barco, calle de la Cruz. Con las licencias necesarias.-En 8.o, de 219 ps., s. 6, hs. p. n.

V. Fabulas de Phedro, Liberto de Augusto, traducidas de latin a castellano, é ilustradas con algunas Notas para el uso de los principiantes en las Escuelas de Gramática. Corregidas por D. Joseph Carrasco, Ex-Profesor de Filosofia, y Sagrada Teología en la Universidad Luliana de la Isla de Mallorca.

[blocks in formation]

Con Licencia: Gerona: En la Imprenta de Narciso Olíva.-En 8.o, de 238 ps., s. 4 hs. p. n.—(Hay numerosas reimpresiones con títulos iguales ó parecidos á los copiados).

EL P. FRANCISCO JAVIER DE IDIÁQUEZ.

En el artículo del Mejicano P. Agustín Pablo de Castro cita Sommervogel la edición madrileña, única que debió de conocer, de Andrés Ortega (1781), y añade en nota: << Beristain dit: "Las Fabulas de Fedro en castellano. Impr. en Italia." Est-ce exact? Cette traduction, d'après la préface, est d'un ancien jésuite, qui aurait publié des Epistola selecta de Cicéron. Est-ce celle du P. Castro?» (11, 858).

No lo es. Á pesar de lo que con su vaguedad y laconismo de costumbre afirma. Beristain (1, 280), el P. Castro, si bien «escribio Fabulas de Fedro en verso español con notas», ni las imprimió, como advierte Hervás, que las pone en la lista de sus Mss. (II, 14); ni, aunque las hubiese impreso, pudieran ser éstas de que ahora hablamos, según consta de su mismo biógrafo. -«Pro fracta ejus valetudine, non modici fuit laboris (dice el P. Maneiro), Phaedrum totum in hispanum carmen convertere; longissimas aeque, atque eruditissimas annotationes adjungere; ac praefationem apponere, in qua et mire subtilem super eiusmodi conversionibus doctrinam tradit, et plura de Phaedri vita, variamque, ut fuerunt tempora, de ipsius Fabulis opinionem commemorat. Quod opus Ferrariae inchoatum, sed longos annos abruptum, in postremis canis resumpsit, eaque venustate, atque elegantia perfecit, ut delecti judices aliquot, qui de ipso pronuntiarent, omnino dignum. censuerint, quod in gymnasiorum emolumentum typis pervulgaretur. Quod hispanae puritatis, et concinni carminis est, nihil ibi certe desideres; quod autem ad perfectissimam conversionem attinet, pene verbum verbo reddidit, non facile imitabili proprietate, atque elegantia» (De Vit. aliquot Mexicanorum, III, 201).

Las impresas, no en verso español, sino

en prosa castellana, desde el año de 1755 en Burgos (de cuya edición es una de tantas reimpresiones la de Ortega), son las famosas «Fabulas de Phedro. Burgis 1755 sine nomine» que pone expresamente Caballero en su artículo del P. Idiáquez (1, 161); las mismas «Fabulas de Phedro. Burgos, 1755» que recuerdan en los suyos Backer (11, 233) y el mismo Sommervogel (D., 310; B., IV, 547; IX, 1069).

Alguna mayor dificultad parece que pudiera ofrecer la observación que hace éste, fundándose en el Prólogo de las Fábulas, de donde copiamos los siguientes párrafo:: «Quando en el Prologo de las Cartas escogidas, diximos, que el primer Autor, que se debe dar à los niños es Ciceron, no quisimos decir, que no se les haya de dar tambien à Phedro....». «En orden à la traduccion, bolvemos à hacer profession, como la hicimos, en la de las Epistolas Familiares de no aspirar à otra cosa, sino es à facilitar à los niños la inteligencia de la Lengua Latina....». «En las Epistolas de Ciceron Clas. 5. Epist. 6. pusimos una nota sobre los Sestercios Romanos, y remitimos al lector à una fabula del libro 4. de Phedro. Esta fabula por algo indecente se omite en nuestra Edicion....».-Si hubieran de entenderse materialmente estos párrafos (no muy fáciles, por cierto, de explicar en el supuesto de que fuera uno mismo el que publicara en la misma imprenta y el mismo año á Cicerón y á Fedro), claro es que el traductor de las Fábulas sería el mismo de las Cartas escogidas de M. T. Ciceron, es decir, el P. Isidro López, como ya notamos arriba al núm. 329; pero no deben interpretarse de esa manera, como si se refirieran á un individuo particular, sino como dichas á nombre de la comisión encargada de dar para las escuelas de la Compañía una edición traducida ó anotada de los Clásicos latinos, y de la que formaban parte los PP. López é Idiáquez.

915.-Fabvla Heroyca, Hercvles, Fvndador de Sevilla. Celebracion festiva, al felicissimo Natal del Principe de las Asturias, Nvestro Señor Lvis I. Que con

« AnteriorContinuar »