中国翻譯Gai pu, 1994 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 10
Página 24
... 中药,是我们不可推卸的责任。笔者由于工作的需要,近年来对中医中药的外译问题多有接触,并参与编写了《汉俄医学大词典》(人民卫生出版社 1990 年出版)的中医中药部分,发现许多值得探讨的课题,今不揣学识浅薄,愿谈谈个人的体会,就教于专家学者。笔者认为 ...
... 中药,是我们不可推卸的责任。笔者由于工作的需要,近年来对中医中药的外译问题多有接触,并参与编写了《汉俄医学大词典》(人民卫生出版社 1990 年出版)的中医中药部分,发现许多值得探讨的课题,今不揣学识浅薄,愿谈谈个人的体会,就教于专家学者。笔者认为 ...
Página 25
... 中药是自成一家的学说,在许多方面都具有朴素的辩证唯物主义思想,但某些道理有时很难解释清楚,特别是以自古而今流传下来的汉字所表述的医理、治则等,已成固定格式,形成了中医中药习用语。此类词汇若从字面上来译很难表达清楚,且极易被从西医角度去理解 ...
... 中药是自成一家的学说,在许多方面都具有朴素的辩证唯物主义思想,但某些道理有时很难解释清楚,特别是以自古而今流传下来的汉字所表述的医理、治则等,已成固定格式,形成了中医中药习用语。此类词汇若从字面上来译很难表达清楚,且极易被从西医角度去理解 ...
Página 26
... 中药名词术语和叙述文字主要来源于经典医著,用字古奥,某些述语的解释至今仍不尽一致,译介时除必须深刻理解其本来意义外,在使用译文语言时亦应遣词简练,达到形神兼备。 1.揭示词语的深层意义,不可含糊其事有些中医中药词语,只从汉字表面结构审视是理解不透 ...
... 中药名词术语和叙述文字主要来源于经典医著,用字古奥,某些述语的解释至今仍不尽一致,译介时除必须深刻理解其本来意义外,在使用译文语言时亦应遣词简练,达到形神兼备。 1.揭示词语的深层意义,不可含糊其事有些中医中药词语,只从汉字表面结构审视是理解不透 ...