中国翻譯Gai pu, 1994 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 79
Página 34
... 汉语的连词根据其作用,可分为连接词或词组的: “和、同、跟、以及、或”等,连接分句的: “不但、而且、虽然、但是、即使、尽管”等,连接句子或段落的: “因此、所以、但是、然而”等。从作用看,汉语与英语连接词大体上一致,只是汉语中连词的使用频率相对来说 ...
... 汉语的连词根据其作用,可分为连接词或词组的: “和、同、跟、以及、或”等,连接分句的: “不但、而且、虽然、但是、即使、尽管”等,连接句子或段落的: “因此、所以、但是、然而”等。从作用看,汉语与英语连接词大体上一致,只是汉语中连词的使用频率相对来说 ...
Página 14
... 汉语形象用语的德文翻译不加任何改动地直接引用,运用到他们的报道之中。这些直接引用的汉语形象用语,大部分已具有专用名词的性质,且大多表示中国社会政治发展中的特定事件,其译法大多已·约定俗成。当然,要正确理解某些中国所特有的事件或事物,需要深刻 ...
... 汉语形象用语的德文翻译不加任何改动地直接引用,运用到他们的报道之中。这些直接引用的汉语形象用语,大部分已具有专用名词的性质,且大多表示中国社会政治发展中的特定事件,其译法大多已·约定俗成。当然,要正确理解某些中国所特有的事件或事物,需要深刻 ...
Página 32
... 汉语的四级语法单位(词素、词、词组、句子)中词组占有特殊重要的位置。关于这一点已有许多语法学家做过精辟论述,形成了“词组本位说” ,并被认为是 80 年代以来对汉语语法研究的十大贡献之一。如朱德熙在《语法答问》中所说, “由于汉语的句子的构造原则 ...
... 汉语的四级语法单位(词素、词、词组、句子)中词组占有特殊重要的位置。关于这一点已有许多语法学家做过精辟论述,形成了“词组本位说” ,并被认为是 80 年代以来对汉语语法研究的十大贡献之一。如朱德熙在《语法答问》中所说, “由于汉语的句子的构造原则 ...