Dentro del libro
Resultados 1-3 de 76
Página 45
奈达的《语言,文化与翻译》评介孙玉 让更多的人来关心文学翻译批评事业 ... (上海外国语教育出版社 93 年 3 月英文版)是 Eugene A. Nida 根据他 1989 年在上海外国语学院和莫斯科语言翻译学院(现莫斯科语言大学)举办的一系列讲座的讲稿整理而成。
奈达的《语言,文化与翻译》评介孙玉 让更多的人来关心文学翻译批评事业 ... (上海外国语教育出版社 93 年 3 月英文版)是 Eugene A. Nida 根据他 1989 年在上海外国语学院和莫斯科语言翻译学院(现莫斯科语言大学)举办的一系列讲座的讲稿整理而成。
Página 5
要建立较系统的现代翻译理论,根据西方语言学理论而创建的“行文对等”理论和语言学各分支的有关理论去思考无疑是有启迪的。因为语言学理论是把人类语言行为作为科学研究对象的一门科学,而翻译理论是研究两种语言如何进行合理编码和译码的科学,所以语言学和 ...
要建立较系统的现代翻译理论,根据西方语言学理论而创建的“行文对等”理论和语言学各分支的有关理论去思考无疑是有启迪的。因为语言学理论是把人类语言行为作为科学研究对象的一门科学,而翻译理论是研究两种语言如何进行合理编码和译码的科学,所以语言学和 ...
Página 9
一、副语言的概念语言是人类进行交际的重要形式,但它并非是唯一的形式。正如英国应用语言学家 S ·皮特·科德所说: “语言并不是人们传递信息的行为的唯一形式。我们根据一个人所做的任何事情,如穿衣,走路或梳头的样式,就可以得出有关这个人的推论。
一、副语言的概念语言是人类进行交际的重要形式,但它并非是唯一的形式。正如英国应用语言学家 S ·皮特·科德所说: “语言并不是人们传递信息的行为的唯一形式。我们根据一个人所做的任何事情,如穿衣,走路或梳头的样式,就可以得出有关这个人的推论。
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.