Imágenes de páginas
PDF
EPUB

by mutual accord by the Minister of Health and Social Assistance and the Chief of the Mission in the United States of Venezuela. The Project Agreement shall specify the kind of work which will be carried out, the allotment of funds, the persons responsible for the execution of the project and any other matter which the Contracting Parties may deem necessary to include.

Fifth: All matters relating to the plans of action for putting into effect the Cooperative Program of Health and Sanitation, to the procedures which are to be followed for carrying them out, and to matters of an administrative nature which concern the Oficina Cooperativa Interamericana de Salud Pública shall be decided by mutual agreement between the Ministry of Health and Social Assistance, the Director of the Oficina, and the Chief of the Mission in Venezuela.

Sixth: Such contracts as the Oficina may conclude for the purpose of carrying out the Project Agreements, as well as all distributions of its funds, shall be previously authorized by its Director. The staff of the Oficina shall be selected by mutual agreement between the Ministry of Health and Social Assistance and the Director of the former, and the appropriate appointments shall be made by a Resolution of the said Executive Department.

Seventh: The books, documents and accounts of the Oficina shall at all times be at the disposal of the authorized representatives of the Government of Venezuela and the Institute for their inspection and auditing, and the Director of the Oficina shall make Reports to the said Government and to the Institute with such frequency as the Ministry of Health and Social Assistance and the Chief of the Mission may determine by mutual agreement.

Eighth: The Oficina Cooperativa Interamericana de Salud Pública, as an agency of the Ministry of Health and Social Assistance, shall enjoy such rights and privileges as are granted by law to similar official agencies, including exemption from postal and telegraph fees and discounts in transportation companies; and to the extent that the aforesaid agencies enjoy customs exemptions, such exemptions shall be granted to the Oficina Cooperativa Interamericana de Salud Pública for the importation of articles intended for the carrying out of the Cooperative Program, it being understood that the Ministry may examine, as it does with respect to the other agencies, such lists of imports as may be prepared.

Ninth: The Government of the United States of Venezuela recognizes the Institute of Inter-American Affairs as an agency of the Government of the United States of America. The representatives of the Institute shall be exempt from income tax on the sums which they receive as remuneration from the United States Government and their imports for use in the carrying out of the Program of Health and Sanitation shall be exempt from customs duties. Tenth: The Minister of Health and Social Assistance, the Chief of the Mission, and the Director of the Oficina, may, whenever possible, delegate

the functions assigned to them under the present Agreement of Extension to representatives duly authorized by them.

Eleventh: The provisions of the original Modus-Vivendi and of the First Agreement of Extension (June 1944 to December 1946) shall remain in force unless invalidated directly or indirectly by the terms of the present Agreement.

This note and your reply in the same terms shall constitute an agreement respecting the provisions of the preceding clauses.

I avail myself of the opportunity to renew to you the assurances of my distinguished consideration.

The Honorable

THOMAS J. MALEADY,

Chargé d'Affaires ad interim

of the United States of America.

City.

CARLOS MORALES

The American Chargé d'Affaires ad interim to the Minister of Foreign

Affairs

EMBASSY Of the

UNITED STATES OF AMERICA
Caracas, June 30, 1947

No. 2727

EXCELLENCY:

With reference to this Embassy's note No. 2591 of January 30, 1947 and subsequent conversations between officers of this Embassy and of the Ministry of Foreign Relations, and with particular reference to your Excellency's note No. 2953 of June 30, 1947, I have the honor, in accordance with the instructions received from my Government, to confirm that it has been agreed by the Government of the United States of America and the Government of the United States of Venezuela, to extend for an additional period of eighteen months beginning January 1, 1947, the cooperative program of Health and Sanitation which has been carried on through the Oficina Cooperativa Interamericana de Salud Pública in accordance with the modus vivendi entered into by an exchange of notes February 18, 1943 which was extended by a similar procedure on June 28, 1944 for a period of thirty months, which expired December 31, 1946. The extension of the Agreement, which is agreed upon in the present exchange of notes, will be carried out in accordance with the following stipulations:

[For terms of agreement, see numbered paragraphs in Venezuelan note, above.]

Your Excellency's note which sets forth the foregoing stipulations and this reply constitute an agreement with respect to the extension of the Cooperative Program of Health and Sanitation.

Please accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.

His Excellency

Dr. CARLOS MORALES,

THOMAS J. MALEADY Chargé d'Affaires ad interim

Encargado of the Ministry of Foreign Relations,

Caracas.

CIVIL AVIATION MISSION

Exchange of notes at Caracas March 22 and 24, 1948
Entered into force March 24, 1948

Expired March 24, 1951

62 Stat. 2666; Treaties and Other International Acts Series 1804

The Minister of Foreign Affairs to the American Chargé d'Affaires ad interim

[TRANSLATION]

UNITED STATES OF VENEZUELA MINISTRY OF FOREIGN RELATIONS Office of International Policy Section of Inter-American Relations

No. 1053

MR. CHARGÉ D'AFFAIRES:

CARACAS, March 22, 1948

For the purpose of providing technical assistance that will contribute to the development of Venezuelan civil aviation, and as a result of negotiations carried on between the competent agencies, the Governments of the United States of Venezuela and the United States of America have agreed to conclude, by an exchange of notes, the agreement contained in the following clauses:

1. According to the availability of suitable technical experts and funds for this purpose, the Government of the United States of America will send to Venezuela a Civil Aeronautics Mission to advise the appropriate Venezuelan authorities on the technical aspects of civil aviation.

2. The Government of the United States of America will appoint a Chief of Mission who will represent the Mission before the Government of Venezuela, and its Members shall be responsible to that Chief. The members of the Mission shall act as technical advisers and not as executive agents, and at the request of the Ministry of Communications they will give their opinions on specific matters submitted to them. On their own initiative they may also give opinions on matters that so require; and their opinions shall have the character of recommendations only.

3. The duration of the appointment of each technician shall be fixed in accordance with the requirements of the mission assigned to him, except that appointments may be of indefinite duration, subject to joint revision when this is legally and administratively possible.

4. The Government of the United States of America agrees to give the greatest consideration to any requests of the Government of Venezuela to increase or decrease the number of technicians originally sent, or to appoint technicians in other branches of civil aviation.

5. The Government of the United States of America will pay the salaries, compensation, per diem and traveling expenses from the United States of America to Venezuela and return, and any additional compensation of the technicians; and the Government of Venezuela will make partial reimbursement of those expenses up to three thousand dollars a year for each technician.

The Government of Venezuela will make the partial reimbursement referred to in the preceding paragraph at the end of each six-months period beginning with the date of the appointment. However, for reasons of accounting and procedure, it will not be necessary for the Government of Venezuela to make any payment to the Government of the United States of America until such time as a statement of account is received.

6. The Government of Venezuela will bear the traveling expenses of the Members of the Mission when the discharge of their duties requires them to absent themselves from Caracas, as well as the cost of equipment and materials which the Mission considers it necessary to obtain. Whenever it is necessary to use automobile transportation in the discharge of the Mission's duties, the Government of Venezuela will furnish the required vehicles, subject to the limitations imposed by local conditions.

7. The equipment and material that must be imported for direct use in the civil aviation development program will be brought into the country through the Ministry of Communications.

8. The Members of the Mission are exempted from income tax on moneys they receive as remuneration from the Government of the United States of America; and their imports for use in the fulfillment of their functions shall be exempted from customs duties.

9. The Ministry of Communications will provide the Mission with properly equipped offices, with a competent staff of bilingual stenographers, and other necessary employees, and will bear the expenses of these offices and the salaries of their personnel.

10. The personnel of the Mission shall not reveal or divulge in any way, either during or after the exercise of their duties, the secret and confidential matters that may come to their knowledge in the process of carrying on their work.

11. The Government of Venezuela will grant to the authorized Members of the Mission its approval for flights in Venezuela in airplanes of Venezuelan registry, as may be considered advisable for the fulfillment of their duties.

12. By means of policies that are deemed suitable by both parties, the Government of Venezuela will insure the Members of the Mission against

« AnteriorContinuar »