Imágenes de páginas
PDF
EPUB

XI

ΧΙ

Na exploração do territorio comprehendido entre os quatro rios a commissão mixta notará com cuidado a direcção dos principaes cursos d'agua e suas nascentes, das serras e montes, e todas as particularidades cujo conhecimento possa ter alguma utilidade.

XII

Ao reunir-se em Montevidéo, a commissão mixta abrirá um diario onde vá relatando dia por dia, sob a assignatura dos tres commissarios de cada parte, todos os trabalhos que fizer, com as particularidades que julgar necessarias ou uteis.

Deste diario se farão simultaneamente dous exemplares, um em portuguez e outro em hespanhol. Cada commissão particular remetterá o seu ao respectivo Governo com o relatorio e as plantas de que falla o artigo 4o do tratado. Os dous exemplares desse relatorio serão identicos, mas cada um delles será redigido na lingua do Governo a que for destinado e assignado sómente pelos seus tres commissarios. Nesse relatorio em que se dará idéa geral e concisa de todos os trabalhos, terão cabimento as observações que não couberem no diario ou não tiverem occorrido durante a sua feitura.

XIII

A commissão mixta não tem que discutir questões de direito ou de pre

En la exploracion del territorio comprendido entre los cuatro rios la comision mixta anotará con cuidado la direccion de los principales cursos de agua y sus nacientes, de las sierras y montes, y todos los pormenores cuyo conocimiento pueda tener alguna utilidad.

XII

Al reunirse en Montevideo, la comision mixta abrirá un diario donde se relatará dia por dia, bajo la firma de los tres comisarios de cada parte, todos los trabajos que hiciere, con los pormenores que juzgue necesarios ó útiles.

De este diario se harán simultáneamente dos ejemplares, uno en portugués y otro en español. Cada comision particular remitirá el suyo al respectivo Gobierno, con la memoria y los planos de que habla el articulo 4° del Tratado. Los dos ejemplares de esa memoria serán identicos, pero cada uno de ellos será redactado en el idioma del Gobierno a que fuese destinado y firmado solamente por sus tres comisarios. En esa memoria, en la cual se dará idéa general y concisa de todos los trabajos, tendrán cabida las observaciones que no cupieren en el diario ó no hubieren ocurrido durante su confeccion.

XIII

La comision mixta no tiene que discutir cuestiones de derecho ó de prefe

[blocks in formation]

E sendo-Nos presente o mesmo Tratado acima inserido com as respectivas Instrucções, e bem visto, considerado e examinado por Nós tudo quanto nesses actos se contém, os Approvamos, Confirmamos e Ratificamos, assim no todo como em cada um de seus artigos e estipulações, e pela presente os Damos por firmes e valiosos para produzirem os seus devidos effeitos; promettendo, em Fé e Palavra Imperial, cumpril-os inviolavelmente e fazel-os cumprir e observar por qualquer modo que possa ser.

Em testemunho e firmeza do que, Fizemos passar a presente Carta por Nós assignada, sellada com o sello das Armas do Imperio e referendada pelo Ministro e Secretario de Estado abaixo assignado.

Dada no Palacio do Rio de Janeiro aos trinta dias do mez de Novembro do anno do Nascimento de Nosso Senhor Jesus Christo de mil oitocentos e oitenta e cinco.

PEDRO IMPERADOR (com guarda).

BARÃO DE COTEGIPE.

O CHILE

EM COMMUM COM A ALLEMANHA E COM A BELGICA

Convenções para o julgamento de reclamações provenientes de actos praticados per forças Chilenas nos territorios e costas do Perú e da Bolivia

RECLAMAÇÕES ALLEMAS

N. 2

Nota da Legação Allemã ao Governo Imperial

Rio de Janeiro, le 14 Octobre 1884.

Monsieur le Ministre. D'ordre de mon Gouvernement j'ai l'honneur de communiquer ci-joint confidentiellement à Votre Excellence une convention, conclue le 23 Août dernier entre l'Empire Allemand et la République du Chili, et qui a pour but de résoudre à l'amiable les réclamations élevées par un certain nombre de sujets Allemands prejudiciés par les actes et opérations des troupes Chiliennes durant la guerre du Chili contre le Pérou et la Bolivie.

D'après les clauses de cet arrangement, ces réclamations doivent être soumises à une commission mixte qui siêgera à Santiago et, à l'instar des conventions du même genre conclues récemment par le Chili avec la France, l'Italie et l'Angleterre, l'article II porte que, des trois membres de cette commission, deux seront nommés par les deux parties contractantes et le troisième par Sa Majesté l'Empereur du Brésil.

Sa Majesté l'Empereur Dom Pedro II ayant accordé Son précieux concours dans cette affaire aux autres puissances amies citées ci-dessus, le Gouvernement Impérial que j'ai l'honneur de représenter, se flatte de l'espoir, que sa requête analogue trouvera auprès de Sa Majesté le même accueil favorable.

La convention ci-annexée doit être ratifiée sans délai à Santiago et il est désirable que la commission mixte en question puisse aussitôt après commencer ses travaux.

Voilà pourquoi j'ai l'honneur de m'adresser dès à présent à Votre Excellence en La priant de bien vouloir porter le contenu de cet office à la connaissance de Sa Majesté, Son auguste souverain, et de me faire connaître Sa résolution.

Si, comme je l'espère, Sa Majesté l'Empereur veut bien accéder à la demande formelle qui Lui en sera faite aussitôt après la ratification de la convention présente et en commun par l'Allemagne et le Chili, je serais reconnaissant à Votre Excellence, si Elle voulait également préparer d'avance la nomination du commissaire arbitre Brésilien, de façon à pouvoir l'effectuer le moment venu sans autre retard et par le télégraphe.

Veuillez, Monsieur le Ministre, agréer aussi à cette occasion les assurances de ma haute considération.

A' Son Excellence Monsieur le Docteur João da Matta Machado, Ministre des Affaires Etrangères.

R. LE MAISTRE.

Texto Hespanhol da convenção a que se refere a nota antecedente

Su Majestad el Emperador de Alemania, Rei de Prusia y Su Excellencia el Presidente de la República de Chile deseando poner un termino amistoso a las reclamaciones deducidas por subditos alemanes y apoyadas por la Legacion de Alemania en Chile, con motivo de los actos y operaciones ejecutados por las fuerzas de la República en los territorios y costas del Perú y Bolivia, durante la ultima guerra, han acordado celebrar una Convencion de Arbitraje, y con esta mira han nombrado por sus Plenipotenciarios respectivos:

Su Majestad el Emperador de Alemania, Rei de Prusia a Su Consejero de Legacion y Ministro Residente en la República de Chile:

Baron Schenck zu Schweinsberg,

Su Excellencia el Presidente de la República de Chile :

al Señor Aniceto Vergara Albano, Ministro de Relaciones Esteriores de la

República,

Los cuales Plenipotenciarios, despues de verificar sus poderes, han convenido en los siguientes articulos.

ARTICULO I

Un tribunal Arbitral o Comision Mixta Internacional decidirá, en la forma y segun los terminos que se establecen en esta Convencion, todas las reclamaciones. deducidas con motivo de los actos y operaciones ejecutados por las fuerzas de mar y tierra de la República en los territorios y costas del Perú y Bolivia, durante la ultima guerra, por subditos alemanes con el patrocinio de la Legacion de Alemania en Chile, dentro del plazo que se indicará mas adelante.

ARTICULO II

La Comision se compondrá de tres miembros: uno nombrado por Su Majestad el Emperador de Alemania, Rei de Prusia, otro por Su Excellencia el Presidente de la República de Chile y el tercero por Su Majestad el Emperador del Brasil, bien fuere directamente o por el intermedio del ajente diplomatico que tuviere acreditado en Chile.

En los casos de muerte, ausencia o inhabilitacion, por cualquier otro motivo, de alguno o algunos de los miembros de la Comision, se procederá a su reemplazo, en la forma y condiciones respectivamente espresadas en el inciso precedente.

ARTICULO III

La Comision Mixta examinará y decidirá las reclamaciones deducidas por subditos alemanes por el correspondiente órgano diplomatico, con motivo de los actos y operaciones ejecutados por los ejercitos y escuadras de la República desde el catorce de febrero de mil ochocientos setenta y nueve dia del rompimiento de las hostilidades, hasta las fechas en que se han ajustado respectivamente los tratados de paz i de tregua con el Perú y Bolivia.

ARTICULO IV

La Comision Mixta dará acojida a los medios probatorios o de investigacion que, segun el criterio y recto discernimiento de sus miembros, fueren conducentes al

« AnteriorContinuar »