| Henry Kollock - 1822 - 442 páginas
...should, according to its ordinary signification, translate the word that is rendered borrowed) " jewels of silver* and jewels of gold, and raiment ; and the Lord gave them favour in the sight of the Egyptians, so that they granted unto them such things as they required,... | |
| Daniel Waterland - 1823 - 404 páginas
...does the finest drama. But I pass on. EXOD. XII. 35, 36. AND THEY BORROWED OF THE EGYPTIANS JEWELS OF SILVER, AND JEWELS OF GOLD, AND RAIMENT: AND THE LORD GAVE THE PEOPLE FAVOUR IN THE SIGHT OF THE EGYPTIANS, SO THAT THEY LENT UNTO THEM SUCH THINGS AS THEY REdUIRED. AND THEY SPOILED... | |
| Daniel Waterland - 1823 - 404 páginas
...finest drama. But I pass on. EXOD. XII. 35, 36. AND THEY BORROWED OF THE EGYPTIANS JEWELS OF SILVIill, AND JEWELS OF GOLD, AND RAIMENT: AND THE LORD GAVE THE PEOPLE FAVOUR IN THE SIGHT OF THE EGYPTIANS, SO THAT THEY LENT UNTO THEM SUCH THINGS AS THEY REOUIRED. AND THEY SPOILED... | |
| Henry Hunter - 1828 - 356 páginas
...the children of Israel did according to the word of Moses : and they borrowed of the Egyptians jewels of silver and jewels of gold, and raiment. And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required : and they spoiled... | |
| Jonathan Edwards - 1830 - 574 páginas
...therefore is called the old leaven. [351] Exod. xii. 35, 36. " And they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and the Lord gave the people favour in the eyes of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required, and they spoiled the... | |
| Charles Lambert Coghlan - 1832 - 486 páginas
...the children of Israel did according to the word of Moses : and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things at they required. And they spoiled... | |
| George Pretyman - 1832 - 406 páginas
...directed by Moses " to borrow (or, as it should have been translated, to ask) (y) of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment. And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent (e) Ex. c. 12. v. 13 and 14. (/) Ex. c. 12. v. 25. &c. (g)... | |
| 1834 - 680 páginas
...children of Israel di<l according to the word of Moses ; and they borrowed of the Egyptians, jewels of silver and jewels of gold, and raiment. And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptian*, so that they lent unto them. And they spoiled the Egyptians." Ex. xii. 36.... | |
| 1834 - 274 páginas
...the children of Israel did according to the word of Moses ; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment. And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled... | |
| Henry Hunter - 1834 - 618 páginas
...the children of Israel did according to the word of Moses : and they borrowed of the Egyptians jewels eed shall be in many waters, and his king shall sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they re• I«a. xlvi. 10. { Ccn.... | |
| |